| You can wear that on your head tonight and then tell me again how this is all in my head. | Можешь сегодня вечером напялить его себе на голову, а потом повторить, что я всё это выдумала. |
| So, what was this thing that you were headed to tonight? | Так куда вы собирались сегодня вечером? |
| How would you like to play in a high stakes poker game tonight? | Не желаешь сыграть по-крупному в покер сегодня вечером? |
| So, listen, you know the girls have their talent show tonight? | Слушай, у девочек сегодня вечером конкурс талантов. |
| Well, on the left is the IMD, which is Implantable Medical Device, and tonight in the tent you can see it - they've exhibited it. | Итак, слева - IMD и сегодня вечером вы можете увидеть его на выставке. |
| I will be once you tell me what time I'm picking you up tonight. | Только скажи мне, во сколько тебя забрать сегодня вечером? |
| He asked me out for a meal tonight, is that all right? | Он позвал меня на свидание сегодня вечером. |
| How about you and I, we go out tonight and we catch up? | Давай сегодня вечером сходим куда-нибудь и наверстаем упущенное? |
| Well, I'm on call tonight at Brooklyn Central, but I was worried about the weather, so decided to come hang out down here in case I have to go in. | Я сегодня вечером на дежурстве в центральной Бруклинской. Но из-за погоды решил зайти посидеть здесь, на случай если вызовут. |
| That's great. So, what are you doing tonight? | Ну а сегодня вечером чем занимаешься? |
| Caroline... do you... do you want to come round tonight? | Кэролайн, ты... хочешь встряхнуться сегодня вечером? |
| Well, it's to bad it doesn't say what's going to happen there tonight. | Жалко, что не написано, что будет сегодня вечером. |
| I'll let you retake the test again tonight. (gasps) | Я дам тебе пересдать тест сегодня вечером. |
| (Dov) So who do you think's buying tonight? | Так кто сегодня вечером угощает? Сворек. |
| Tonight, my flag waves and my patriotic fires burn, because tonight, over in the White House, the man who calls himself our president is throwing a party. | Сегодня в душе горит патриотический огонь и развевается флаг, потому что сегодня вечером в Белом доме, человек, который называет себя президентом устраивает вечеринку. |
| You're going to let Anne drive herself and the baby all the way back to Palm Springs tonight? | Ты позволишь Энн уехать с малышом - обратно в Палм-Спрингс сегодня вечером? |
| Okay, if I've learned anything at this reunion tonight, it is that the triangle relationship does not work. | Хорошо, если что сегодня вечером это воссоединение, Этот треугольник отношений не работает |
| So you're all going to this bonfire tonight, right? | Вы пойдете на костер сегодня вечером? |
| Since everyone in the art world is coming here tonight instead of my gallery opening, | С тех пор, как каждый из мира искусства прибывает сюда сегодня вечером вместо открытия моей галереи |
| Rafa, have you been in the house tonight? | Рафа, ты сегодня вечером был у меня дома? |
| Were I not completely aware of my duty to my family and my country, I would not have come back tonight. | Если бы я целиком и полностью не осознавала свой долг перед моей семьей и страной, я бы не вернулась сегодня вечером. |
| While we wait for an update on the vice president's condition, we can confirm tonight the White House is considering ending military operations in west Angola. | Пока мы ждем последнюю информацию о состоянии вице-президента, мы можем подтвердить, что сегодня вечером в Белый Доме будут обговаривать окончание военной операции в западной Анголе. |
| You have an LI tonight, don't you? | У вас сегодня вечером смертельная инъекция? |
| Maybe tonight, maybe tomorrow, but soon. | Возможно сегодня вечером, возможно завтра, но вскоре |
| But tonight, I'll catch his eyes. | Но сегодня вечером я с него глаз не спущу! |