Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодня вечером

Примеры в контексте "Tonight - Сегодня вечером"

Примеры: Tonight - Сегодня вечером
You can wear that on your head tonight and then tell me again how this is all in my head. Можешь сегодня вечером напялить его себе на голову, а потом повторить, что я всё это выдумала.
So, what was this thing that you were headed to tonight? Так куда вы собирались сегодня вечером?
How would you like to play in a high stakes poker game tonight? Не желаешь сыграть по-крупному в покер сегодня вечером?
So, listen, you know the girls have their talent show tonight? Слушай, у девочек сегодня вечером конкурс талантов.
Well, on the left is the IMD, which is Implantable Medical Device, and tonight in the tent you can see it - they've exhibited it. Итак, слева - IMD и сегодня вечером вы можете увидеть его на выставке.
I will be once you tell me what time I'm picking you up tonight. Только скажи мне, во сколько тебя забрать сегодня вечером?
He asked me out for a meal tonight, is that all right? Он позвал меня на свидание сегодня вечером.
How about you and I, we go out tonight and we catch up? Давай сегодня вечером сходим куда-нибудь и наверстаем упущенное?
Well, I'm on call tonight at Brooklyn Central, but I was worried about the weather, so decided to come hang out down here in case I have to go in. Я сегодня вечером на дежурстве в центральной Бруклинской. Но из-за погоды решил зайти посидеть здесь, на случай если вызовут.
That's great. So, what are you doing tonight? Ну а сегодня вечером чем занимаешься?
Caroline... do you... do you want to come round tonight? Кэролайн, ты... хочешь встряхнуться сегодня вечером?
Well, it's to bad it doesn't say what's going to happen there tonight. Жалко, что не написано, что будет сегодня вечером.
I'll let you retake the test again tonight. (gasps) Я дам тебе пересдать тест сегодня вечером.
(Dov) So who do you think's buying tonight? Так кто сегодня вечером угощает? Сворек.
Tonight, my flag waves and my patriotic fires burn, because tonight, over in the White House, the man who calls himself our president is throwing a party. Сегодня в душе горит патриотический огонь и развевается флаг, потому что сегодня вечером в Белом доме, человек, который называет себя президентом устраивает вечеринку.
You're going to let Anne drive herself and the baby all the way back to Palm Springs tonight? Ты позволишь Энн уехать с малышом - обратно в Палм-Спрингс сегодня вечером?
Okay, if I've learned anything at this reunion tonight, it is that the triangle relationship does not work. Хорошо, если что сегодня вечером это воссоединение, Этот треугольник отношений не работает
So you're all going to this bonfire tonight, right? Вы пойдете на костер сегодня вечером?
Since everyone in the art world is coming here tonight instead of my gallery opening, С тех пор, как каждый из мира искусства прибывает сюда сегодня вечером вместо открытия моей галереи
Rafa, have you been in the house tonight? Рафа, ты сегодня вечером был у меня дома?
Were I not completely aware of my duty to my family and my country, I would not have come back tonight. Если бы я целиком и полностью не осознавала свой долг перед моей семьей и страной, я бы не вернулась сегодня вечером.
While we wait for an update on the vice president's condition, we can confirm tonight the White House is considering ending military operations in west Angola. Пока мы ждем последнюю информацию о состоянии вице-президента, мы можем подтвердить, что сегодня вечером в Белый Доме будут обговаривать окончание военной операции в западной Анголе.
You have an LI tonight, don't you? У вас сегодня вечером смертельная инъекция?
Maybe tonight, maybe tomorrow, but soon. Возможно сегодня вечером, возможно завтра, но вскоре
But tonight, I'll catch his eyes. Но сегодня вечером я с него глаз не спущу!