| I know we didn't get off to the best start tonight, but I... | Я знаю, мы начали не лучшим образом сегодня вечером, Но я... |
| Could we go out for a little while tonight? | Может, погуляем немножко сегодня вечером? |
| I was supposed to have dinner with him and his son tonight, and I think I'm going to be late. | Мы договаривались сегодня вечером поужинать с ним и его сыном, но, кажется, я опоздаю. |
| If she's okay, I'd like to take her as soon as tonight. | Если она не против... я бы хотел забрать ее сегодня вечером. |
| I don't understand why there's no trash tonight. | Не понимаю, почему сегодня вечером нет мусора |
| So we good to go for the session tonight? | Так мы идём на запись сегодня вечером? |
| Have you noticed any weird electrical problems happening in the bar tonight? | Ты заметил какие-либо проблемы с электричеством сегодня вечером в баре? |
| Well, the parents' council called an emergency meeting tonight. | Ну совет родителей созвал срочное собрание сегодня вечером |
| Christine Daaé will be singing on your behalf tonight | Кристин Даэ будет петь вместо Вас сегодня вечером |
| I have narrowed it down to two bakeries, and we can meet with them tonight. | Я сократила список до двух пекарен, мы можем сходить туда сегодня вечером. |
| But you will be back for the feast... tonight? | Но вы вернетесь на праздник... сегодня вечером? |
| Listen, you want to share a cab home with me tonight? | Слушай, ты хочешь разделить такси со мной сегодня вечером? |
| I want you to tag along with Petey Mac and Shea tonight, try to get to know him. | Я хочу, чтобы ты взял Пити Мака и Шеа сегодня вечером, постарайтесь узнать его. |
| You're helping me clear it out tonight, right? | Вы должны помочь убрать его сегодня вечером, хорошо? |
| Well, I... To tell you the truth, I have this heavy date for tonight. | Видите ли, я... по-правде говоря, у меня серьезное свидание сегодня вечером. |
| We're just on kind of a break right now, but I got her favorite dinner and I think we're going to work out all our issues tonight. | Мы сейчас как бы расстались, но я набрал её любимой еды и по-моему сегодня вечером мы уладим все наши разногласия. |
| It's a brand new year for the Dillon Panthers, and Coach Taylor is putting on a clinic, here tonight. | Это совершенно новый год для Пантер Диллона, и тренер Тейлор доведет нас до инфаркта сегодня вечером. |
| If you're free tonight, perhaps you'd like to join father and me for dinner as we await the results of the election. | Если ты свободна сегодня вечером, можешь присоединиться к нам с отцом за ужином, в ожидании результата выборов. |
| So William, why are you free tonight? | Уильям, почему ты сегодня вечером свободен? |
| So there's this rave tonight, okay, at that club, Let's Bolt. | Сегодня вечером будем отрываться, В том клубе, "Летс Болт". |
| All right, just get it back, Tommy, tonight, or the judge will call the police. | Хорошо, просто верни его, Томми, сегодня вечером, или судья позвонит в полицию. |
| You want to come over to my place tonight? | Ты сможешь прийти ко мне сегодня вечером? |
| I'll bring it to you tonight, I swear! | Я принесу их тебе сегодня вечером, я клянусь! |
| If I have a little too much to drink tonight, all I need is a little nudge under the table. | Если я сегодня вечером выпью лишнего, просто толкни меня под столом. |
| Vince, I'll get it to youse tonight, on my word. | Винс, сегодня вечером вы их получите, зуб даю. |