Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезным

Примеры в контексте "Serious - Серьезным"

Примеры: Serious - Серьезным
The organization aims at influencing the authorities, the media and public opinion to regard trafficking as a serious human rights violation. Целью организации является оказание влияния на органы власти, средства массовой информации и общественное мнение, с тем чтобы торговля людьми считалась серьезным нарушением прав человека.
The State party contended in its report that the use of tasers had not resulted in any deaths or serious injuries in its territory. В своем докладе государство-участник отмечает, что до сегодняшнего дня использование электрошокеров на его территории к смертельным случаям или серьезным ранениям не приводило.
Even data for Lebanon in 2006 has been inaccurate at times and an error as small as 400 metres can lead to serious delays in completion of clearance. Даже данные по Ливану за 2006 год порой отличаются неточностью, и погрешности даже в столь узких пределах, как 400 метров, при выполнении операций по расчистке могут вести к серьезным задержкам.
CoE-Commissioner mentioned that statelessness and the lack of civil and personal identity documents constituted serious obstacles to the enjoyment by many Roma of social and economic rights. Комиссар СЕ отметил, что безгражданство, а также отсутствие документов, удостоверяющих личность и гражданство, является серьезным препятствием для многих рома с точки зрения пользования социальными и экономическими правами.
A care order was relevant only if the child's situation was serious and could not be alleviated through the application of voluntary assistance measures. Судебный приказ о передаче ребенка под опеку издается лишь в тех случаях, когда положение, в котором находится ребенок, является весьма серьезным и не может быть улучшено с помощью добровольных мер поддержки.
The lack of national ownership has serious drawbacks as it weakens the sustainability of the policy advice generated within the regional programme. Отсутствие национальной ответственности за программу является серьезным недостатком, так как подрывает эффективность рекомендаций по выработке политики в рамках региональной программы.
Lack of progress in this area delays the introduction of much-needed reforms, with serious implications for the further progress and sustainability of development in general. Отсутствие прогресса в этой области тормозит проведение столь необходимых реформ, что ведет к серьезным последствиям для будущего прогресса и устойчивости развития в целом.
Such views constitute a serious impediment to the enjoyment and fulfilment of the internationally recognized human rights of indigenous peoples. Подобное восприятие является серьезным препятствием на пути реализации и соблюдения международно признанных прав человека коренных народов
Residence permit on humanitarian grounds can be granted, if significant humanitarian considerations warrant it, for example if the said person suffers from a serious physical or psychological illness. Вид на жительство по гуманитарным основаниям может предоставляться, если это оправдывается значительными гуманитарными соображениями, например, если указанное лицо страдает серьезным физическим или психическим заболеванием.
Inadequate oversight, inspection and monitoring of these bodies can result in serious violations of children's rights such as violence, exploitation and neglect. Недостаточный надзор, контроль и мониторинг этих органов может привести к серьезным нарушениям прав детей, таким как насилие, эксплуатация и безнадзорность.
This exemption has been of great benefit to Roma families, for whom this expense had been a serious obstacle for enrolling their children in primary education. Такое освобождение стало большим подспорьем для семей рома, для которых эти расходы являются серьезным препятствием для зачисления их детей в начальные школы.
Shawn, will you get serious? Шон, побудь серьезным, а?
Tell me, what else is considered a serious offense around here? Скажите, что еще здесь считают серьезным проступком?
Are you positive that you want to be a serious, dedicated, professional bartender? Ты уверена, что хочешь стать серьезным, целеустремленным, профессиональным барменом?
That white boy who stand in the canoe so quiet and serious. белым мальчиком в каноэ - таким серьезным и молчаливым!
Sometimes you say things that sound crazy in a really, totally serious tone of voice. Хмм. Иногда ты говоришь вещи, которые звучат странно. совершенно серьезным тоном
Then he got very serious and told me: Тогда он стал очень серьезным и сказал: "Мы не должны сделать грубую ошибку".
Do you want me to be serious? Ты хочешь, чтобы я был серьезным?
And I'm so excited that George is coming tonight because, you know, I feel like things are getting more serious with him. И я с таким волнением жду Джорджа сегодня ночью потому что, знаешь, с ним все обычное кажется более серьезным.
"Just pull through, stay calm and serious" "Я просто живу, оставаясь спокойным и серьезным"
When did you get so serious? А ты когда стал таким серьезным?
I'm afraid we're talking about a much more serious breach of trust here, Ryan. Я боюсь, что здесь мы имеем дело с намного более серьезным нарушением доверия, Раян.
Very fit mugger with a serious automatic weapon? Грабителя в отличной форме и с серьезным автоматическим оружием?
But between work and Noah getting pinkeye, I just... I realized that I'm not ready for anything serious. Но навалилась работа, у Ноа коньюктивит, и я... поняла, что пока не готова к серьезным отношениям.
Well, I didn't intend for things to get as serious as they did with Nate. Я не стремилась к серьезным отношениям, какие были у нас с Нейтом.