Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезным

Примеры в контексте "Serious - Серьезным"

Примеры: Serious - Серьезным
Underlying this crisis, there has been no serious implementation of the commitments undertaken to achieve disarmament objectives. Причиной этого кризиса было то, что серьезным образом не осуществлялись обязательства, взятые в интересах достижения целей в области разоружения.
The debt problem is a serious obstacle in the pursuit of economic and social development. Серьезным препятствием на пути экономического и социального развития является проблема внешней задолженности.
Aid workers continue to be assaulted in Kabul and security problems are therefore a serious impediment to the reconstruction process. Нападениям по-прежнему подвергаются в Кабуле оказывающие помощь работники, так что проблемы в плане безопасности остаются серьезным препятствием в процессе восстановления.
The EU is deeply concerned about the serious impact that incidents at sea have on the marine environment. ЕС глубоко обеспокоен серьезным воздействием инцидентов в море на морскую экологию.
We hold the view that any further escalation of tension would lead to very serious consequences. Мы придерживаемся той точки зрения, что любая дальнейшая эскалация напряженности привела бы к весьма серьезным последствиям.
Unaddressed, it had the potential to cause serious disruption to key services around the globe. Если бы проблема не была устранена, она могла бы привести к серьезным нарушениям в деятельности основных служб во всем мире.
The history of division for more than 50 years is a serious lesson for all Korean people. История раскола на протяжении более чем 50 лет стала серьезным уроком для всего корейского народа.
Particularly serious was a case of enforced disappearance for which responsibility rests with National Civil Police officers. Особенно серьезным представляется случай насильственного исчезновения, ответственность за который несут сотрудники НГП.
However, the blockade imposed on his country by two of its four neighbours represented a serious obstacle to regional cooperation. В то же время серьезным препятствием для регионального сотрудничества является блокада, которой подвергают его страну двое из ее четырех соседей.
The illegal occupation itself is quite clearly a serious violation of human rights. Незаконная оккупация сама по себе со всей очевидностью является серьезным нарушением прав человека.
Unfortunately, DIS officers have been involved in some serious incidents involving the use of firearms, undermining the confidence of humanitarian actors. К сожалению, сотрудники СОП были причастны к некоторым серьезным инцидентам, связанным с применением огнестрельного оружия, что подрывает доверие среди гуманитарных организаций.
But what took place in Jenin clearly constitutes a serious violation of international humanitarian law amounting to war crimes. Однако то, что произошло в Дженине, со всей очевидностью является серьезным нарушением норм международного гуманитарного права, по существу являющимся военным преступлением.
The Council knows full well that what is happening in the occupied territories is extremely serious. Совет очень хорошо знает, что то, что происходит на оккупированных территориях, является чрезвычайно серьезным.
In developing countries they are a serious disruptive factor in the development process. В развивающихся странах они являются серьезным разрушительным фактором процесса развития.
She assured the Executive Board that internal audit and oversight findings received serious and close attention. Она заверила Исполнительный совет в том, что выводы внутренней ревизии и надзора были рассмотрены самым серьезным и тщательным образом.
He called on Member States to give serious attention to the review of the rules on the financing of technical cooperation activities. Он призывает государства - члены самым серьезным образом пересмотреть правила финансирования мероприятий в области технического сотрудничества.
Some Parties consider the lack of adequate state financing as a serious factor hampering further improvement of existing organizational structures and better coordination among them. Некоторые Стороны считают серьезным фактором, препятствующим дальнейшему совершенствованию существующих организационных структур и улучшению координации между ними, недостаточное государственное финансирование.
The international community should therefore give the serious challenges facing Africa the kind of attention they deserve. Поэтому международное сообщество должно уделить серьезным проблемам, стоящим перед Африкой, такое внимание, которого они заслуживают.
Even more serious, international assistance to Liberia has dropped significantly during 2001, since sanctions were imposed. Еще более серьезным является то, что в течение 2001 года после введения санкций отмечается значительное уменьшение международной помощи Либерии.
A serious omission is the role that gender inequality has played in constraining agricultural growth and rural poverty reduction. Серьезным недостатком является замалчивание сдерживающего воздействия гендерного неравенства на развитие сельского хозяйства и осуществление мероприятий по борьбе с сельской нищетой.
The Representative urges the Government to give serious consideration to this recommendation. Представитель настоятельно призывает правительство серьезным образом учесть эту рекомендацию.
It is now time to get down to serious business. Настало время перейти к серьезным действиям.
Human casualties and material losses caused by them have become a serious destabilizing factor. Они несут с собой людские и материальные потери, становятся серьезным дестабилизирующим фактором.
They must give serious consideration to the information contained in these reports and then take the measures required. Они обязаны серьезным образом учесть содержащуюся в этих докладах информацию и затем принять необходимые меры.
The Federal Republic of Yugoslavia's unwillingness to cooperate with this Tribunal remains a serious obstacle in this respect. В этом контексте серьезным препятствием продолжает выступать нежелание Союзной Республики Югославии сотрудничать с Трибуналом.