Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезным

Примеры в контексте "Serious - Серьезным"

Примеры: Serious - Серьезным
The legitimization of racism and xenophobia in the guise of defending identity or preference was the most serious manifestation of those phenomena. Узаконивание расизма и ксенофобии под предлогом защиты самобытности или существующих предпочтений является наиболее серьезным проявлением этих процессов.
The Security Council had recognized Morocco's autonomy proposal as serious and credible, and it could provide a basis for direct negotiations. Совет Безопасности признал предложение Марокко об автономии серьезным и заслуживающим доверия, и оно могло бы стать основой для прямых переговоров.
The rise in the overall budget level was becoming a serious burden to Member States faced with increasing fiscal deficits. Увеличение общего объема бюджета ложится серьезным бременем на государства-члены, сталкивающиеся с собственной проблемой растущего бюджетного дефицита.
Overall, the human rights situation has not improved and remains serious, including in areas not affected by conflict. В целом положение в области прав человека не улучшилось и остается серьезным, в том числе в районах, не затронутых конфликтом.
But from a dissemination point of view it's something serious to take into account. Однако с точки зрения распространения информации это является достаточно серьезным фактором, который следует принять во внимание.
Canada was concerned about the ongoing political crisis and the serious deterioration in the administration of criminal justice. Канада была обеспокоена продолжающимся политическим кризисом и серьезным ухудшением отправления уголовного правосудия.
These interventions very often result in serious human rights abuses by SPLA soldiers. Это вмешательство часто приводит к серьезным нарушениям прав человека со стороны солдат НОАС.
Incitement to racial hatred is a serious offence under Swedish law. Согласно шведскому законодательству, подстрекательство к расовой ненависти является серьезным правонарушением.
It was pointed out by NGOs that a lack of affirmative measures is a serious obstacle to improving the present situation. НПО отметили, что недостаток позитивных действий служит серьезным препятствием на пути улучшения нынешней ситуации.
That deficiency has led to serious and massive human rights violations by successive Governments. Этот недостаток привел к серьезным и массовым нарушениям прав человека сменявшими друг друга правительствами.
Climate change posed a serious obstacle to development in the least developed countries, which needed immediate financial and technological support to undertake mitigation and adaptation strategies. Изменение климата является серьезным препятствием на пути развития наименее развитых стран, которые нуждаются в финансовой и технологической поддержке, чтобы иметь возможность осуществлять стратегии по смягчению воздействия и адаптации.
Debt remained a serious obstacle to the sustainable development, security and economic stability of developing countries. Задолженность остается серьезным препятствием для обеспечения устойчивого развития, безопасности и экономической стабильности развивающихся стран.
The politicization of international justice remained a serious issue for Sudan and for many other countries. Политизация международного правосудия остается серьезным вопросом для Судана и многих других стран.
In the case of Iceland, the volcano led to the most serious interruption of air traffic since the Second World War. В случае Исландии вулкан привел к самым серьезным перебоям в движении воздушного транспорта со времен Второй мировой войны.
The economic challenge of providing adequate water and wastewater infrastructure is a serious burden for many SIDs. Экономическая проблема, связанная с созданием адекватной инфраструктуры водоснабжения и канализации, является серьезным бременем для многих малых островных развивающихся государств.
As the Assembly can imagine, for a small nation like ours this was very serious indeed. Как может представить себе Ассамблея, для такого малого государства, как наше, он был, действительно, очень серьезным испытанием.
For example, in some cases victims do not view the offence as serious enough or manage to solve the situation themselves. Например, в ряде случаев потерпевшие не считают правонарушение достаточно серьезным или самостоятельно урегулируют ситуацию.
It noted that the situation of women and children was increasingly serious and that their fundamental rights were threatened. Он отметил, что положение женщин и детей становится все более серьезным и что их основные права находятся под угрозой.
The significant increase in the workload of the Commission poses a serious challenge. Серьезным вызовом является существенное увеличение рабочей нагрузки на Комиссию.
I write to you regarding another serious violation of Security Council resolution 1701 (2006). Обращаюсь к Вам в связи с еще одним серьезным нарушением резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности.
Anti-personnel mines and unexploded ordnance have had serious consequences on the civilian population, including children. Противопехотные мины и невзорвавшиеся боеприпасы также приводят к серьезным потерям среди гражданского населения, включая детей.
This constitutes a most alarming trend and a potentially serious destabilizing factor and threat to West African populations. Это является одной из наиболее тревожных тенденций и может стать серьезным дестабилизирующим фактором и угрозой для населения Западной Африки.
The resource issue, for instance, was extremely serious. Например, крайне серьезным является вопрос о ресурсах.
The vacuum of authority is another serious challenge for democracy and democratization. Вакуум власти является еще одним серьезным вызовом для демократии и демократизации.
Unemployment figures not only affect developing countries, but also developed countries, including European countries, which are facing serious economic crises. Безработица затрагивает не только развивающиеся страны, но и развитые, включая европейские страны, которые сталкиваются с серьезным экономическим кризисом.