Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезным

Примеры в контексте "Serious - Серьезным"

Примеры: Serious - Серьезным
Non-payment of maternity leave is a serious offence and is penalized by a monetary fine. Предоставление неоплачиваемого отпуска по беременности и родам квалифицируется серьезным правонарушением и наказывается в виде денежного штрафа.
Whether a particular act constitutes serious misconduct or minor misconduct may not be obvious in some cases. В некоторых случаях провести различие между серьезным противоправным поведением и мелким проступком не так просто.
The African Group trusted that the Security Council would give serious consideration at that time to the need to increase the Operation's strength. Группа государств Африки надеется, что при проведении такого обзора Совет Безопасности серьезным образом рассмотрит необходимость увеличить численный состав Операции.
Having wide knowledge and serious experience he/she is able to easily make profit from price fluctuations to some goods. Обладая обширным багажом знаний и серьезным опытом, он способен с легкостью извлечь прибыль из колебания цен на те или иные товары.
I find it's actually getting really hard to be serious. Я нахожу, что в действительности трудно быть серьезным.
A cap-and-trade system can cause serious risks to international trade. Система ограничения и торговли квотами на выбросы может привести к серьезным рискам для международной торговли.
Counselling for other serious reasons was performed in 42,394 families. В 42394 семьях были проведены беседы с родителями по другим серьезным причинам.
The shortage of medicines and poor nutrition are producing vitamin deficiencies and serious nutritional deficiencies. Нехватка медикаментов и недостаточное питание ведут к авитаминозам и серьезным функциональным нарушениям.
Another serious source of tension is, very regrettably, the great number of ethnic conflicts. Достоин глубокого сожаления тот факт, что другим серьезным источником напряженности является большое число конфликтов на этнической почве.
The action taken against the journalists for contempt of parliament was a clear and serious violation of human rights. Меры, принятые в отношении журналистов на основании якобы неуважительного отношения к парламенту, являются явным и серьезным нарушением прав человека.
The first report concluded that this phenomenon was the most serious obstacle to the enjoyment of human rights in Guatemala. В первом докладе был сделан вывод о том, что безнаказанность является самым серьезным препятствием для осуществления прав человека в Гватемале.
Those were serious diminutions of a common law right protected by international law, and they failed to recognize substantive rights. Это является серьезным ущемлением права, предусмотренного общим правом и защищаемого международным правом, и эти изменения не признают материальных прав.
Most serious and contemptible was the attack on a female international aid worker. Наиболее серьезным случаем, вызывающим огромное сожаление, было нападение на международную сотрудницу по оказанию помощи.
But this could leading up to something far more serious. Пока нет, но это может стать серьезным.
I find it's actually getting really hard to be serious. Я нахожу, что в действительности трудно быть серьезным.
Members should give serious thought to the matter before the next meeting. Этот вопрос следует обсу-дить самым серьезным образом до начала следующе-го заседания.
The high cost of international trade for landlocked developing countries is a serious barrier to trade. Высокие внешнеторговые издержки развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, являются серьезным препятствием для их торговли.
Money- laundering is a serious transnational crime in its own right, with the potential to corrupt the global financial system. Отмывание денег само по себе является серьезным транснациональным преступлением и сопряжено с вероятностью подрыва глобальной финансовой системы.
This vision not only tends to encourage a process of self-isolation, but it raises serious issues in the long run. Такой взгляд способствует не только процессу самоизоляции, но также серьезным проблемам в долговременной перспективе.
The practice of shaking, in particular, had entailed very serious consequences, including brain damage and the death of one detainee. Применение, в частности, встряхивания приводит к весьма серьезным последствиям, включая мозговые травмы и смерть заключенного.
(b) The high level of illiteracy in women is still a serious obstacle to empowerment. Ь) высокий уровень неграмотности среди женщин остается серьезным препятствием для расширения их прав и возможностей.
This is a serious barrier for the development of mixed-mode survey designs. Это служило серьезным препятствием для разработки программ обследований с использованием различных методов сбора.
The world crisis is too serious to allow for euphemisms or half measures. Глобальный кризис является настолько серьезным, что нельзя допустить использования эвфемизмов и полумер.
Rheumatic fever is a serious illness largely affecting school-aged children and young adults living in the North Island of New Zealand. Ревматический полиартрит является серьезным заболеванием, в основном распространенным среди детей школьного возраста и молодых людей, проживающих на Северном острове Новой Зеландии.
This year, after-prom parties will lead to very serious consequences. этом году... вечеринки после выпускного могут привести к очень серьезным последстви€м.