You got to get serious sometime. |
Когда-нибудь тебе надо стать серьезным. |
It was just - seemed so serious. |
Это все казалось таким серьезным. |
This could be very serious. |
Все это может быть очень серьезным. |
His face was very serious. |
Его лицо было очень серьезным. |
That's when it got serious. |
Именно тогда я стал серьезным. |
He was always a serious little kid. |
Он всегда был серьезным пареньком. |
Sy Ableman was a serious man. |
Сай Абельман был серьезным человеком. |
Concealing evidence is a serious offence. |
Сокрытие доказательств является серьезным преступлением. |
Can you be serious? |
Ты вообще можешь быть серьезным? |
Most entrepreneurs believe that lack of credit is a serious constraint. |
По мнению большинства предпринимателей, отсутствие кредита является одним из факторов, серьезным образом ограничивающих их возможности. |
To exclude them would be a serious setback for decolonization. |
Исключение их из этого обсуждения явилось бы, вне сомнения, серьезным ударом по процессу деколонизации. |
Trafficking was a serious crime that warranted comprehensive legislation and severe penalties. |
Торговля людьми является серьезным преступлением, тяжесть которого обусловливает необходимость принятия комплексного законодательства и суровых наказаний. |
The cycle of violence into which the country has been plunged gives rise to serious breaches of international humanitarian law. |
Захлестнувшая страну волна насилия привела к серьезным нарушениям норм международного гуманитарного права. |
I have been very lucky that my disability has not been a serious handicap. |
Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием. |
A total failure once again might mean a serious setback for the Convention itself. |
Провал Конференции станет очередным серьезным ударом по самой Конвенции. |
Nowadays everyone having an expensive camera can say that he or she is a serious photographer. |
Сегодня каждый человек, имея дорогой фотоаппарат, может назвать себя серьезным фотографом. |
For over 25 years, Penn State's IECP has been a serious language program for serious, highly-motivated students. |
Более 25 лет Программа Intensive English Communication (Интенсивное обучение английскому языку как средству общения) в Pennsylvania State University является серьезным учебным курсом для серьезных, целеустремленных учащихся. |
The serious arrears problem, including the failure of the largest contributor to meet its obligations, imposed serious budgetary constraints on the ability of the United Nations to embark on new operations. |
Тот факт, что некоторые страны, в том числе страна, которая вносит самый большой взнос для обеспечения функционирования Организации, не выплачивают аккуратно свои взносы, является серьезным бюджетным препятствием, ограничивающим потенциал Организации Объединенных Наций в плане начала новых операций. |
Far more serious potential negative impacts could arise because of the increasing reliance of critical infrastructure on ICTs and the serious consequences of failure. |
Гораздо более серьезным ущербом чреваты усиление зависимости от основной инфраструктуры ИКТ и возможность ее выхода из строя. |
Serious cases of kwashiorkor, bloody diarrhoea and serious malnutrition were apparently identified. |
Были отмечены случаи больных, страдающих квашиоркором, кровавой диареей и серьезным недоеданием. |
The abduction of Japanese citizens by North Korea is a serious crime that has torn apart lives and families. |
Похищение Северной Кореей японских граждан является серьезным преступлением, разрушающим семьи и отдельные судьбы. |
The "Church demonstration" presented the FRETILIN Government with its most serious internal political challenge. |
«Церковные демонстрации» стали для правительства ФРЕТЕЛИН наиболее серьезным политическим испытанием. |
The Government of Barbados considers all kinds of abuse against children to be serious matters. |
Правительство Барбадоса самым серьезным образом относится ко всем посягательствам на детей. |
The failed military uprising of 21 January 2013 is the most serious indication yet of permanent cracks emerging within the regime. |
Неудавшийся военный мятеж 21 января 2013 года является наиболее серьезным свидетельством постоянных конфликтов в рядах режима. |
You are striking just the right tone of literate and serious yet playful and accessible. |
Ты выглядишь образованным и серьезным, но в то же время веселым и открытым. |