| Between you and me, he doesn't think I'm a serious artist. | Между нами говоря, он не считает меня серьезным художником. |
| None of these former candidates remains a serious political contender, although some are still quite young. | Ни один из прежних кандидатов не является серьезным политическим противником, хотя некоторые из них все еще довольно молоды. |
| This has serious implications for the rest of Asia. | Это приведет к серьезным последствиям для всей Азии. |
| According to the court, depriving someone of legal capacity constitutes a "very serious" interference of a person's right to private life. | Согласно суду, лишение кого-либо дееспособности является "очень серьезным" вмешательством в право человека на личную жизнь. |
| While these principles are probably well known to serious scientists, they are often forgotten when scientific information is disseminated. | Хотя эти принципы, вероятно, хорошо знакомы серьезным ученым, часто при распространении научной информации о них забывают. |
| Writing is a childish profession, even when it becomes excessively serious, as children often are. | Сочинительство - это детская профессия, даже когда оно становится чересчур серьезным, как это часто бывает с детьми. |
| This one, I would say, was a serious challenge. | Это, я бы сказал, было серьезным вызовом. |
| Not yet, but it could become more serious. | Пока нет, но это может стать серьезным. |
| Now that we've warmed up, it's time for serious business. | Сейчас, когда мы разогрелись, пора перейти к серьезным делам. |
| I've never been more serious. | Я никогда не был более серьезным. |
| You don't seem all that serious. | А вы не кажетесь совсем серьезным. |
| Major, anyone or anything capable of surviving that long is going to be a serious adversary. | Майор, всякий, кто способен выжить так долго, будет серьезным противником. |
| Be serious, we have to finish now. | Будь серьезным, мы должны закончить. |
| High and intractable unemployment has serious negative long-term consequences that threaten to become exponentially worse. | Высокая и неподатливая безработица ведет к серьезным негативным долгосрочным последствиям, которые угрожают стать экспоненциально хуже. |
| After he met the Ghost Rider, he reflected his own bad side and became more serious and selfless. | После того, как он встретил Призрачного гонщика, он отразил свою собственную плохую сторону и стал более серьезным и самоотверженным. |
| When we were kids he wasn't so serious. | Когда мы были детьми, он не был таким серьезным. |
| You need to be more serious. | Я думаю тебе надо быть более серьезным. |
| A man doesn't introduce you to his mother unless it's really serious. | Мужчина не будет представлять тебя своей маме пока все не станет действительно серьезным между вами. |
| She only works with serious Olympic hopefuls. | Она работает только с серьезным Олимпийским резервом. |
| I explained that you made amends, But yale considers hazing a faculty member a very serious offense. | Я объяснила, что ты исправилась, но Йель считает подшучивания над одногруппниками очень серьезным проступком. |
| This movement of recovered companies... has become something serious. | Данное движение восстановленных предприятий... стало чем-то очень серьезным. |
| It is a dance record, but I wanted it to be serious. | Это танцевальная запись, но я хотела, чтобы альбом был серьезным. |
| One in our office is already under serious scrutiny, lady by the name of Jessica Jones. | Кое-кто в нашем офисе уже под серьезным наблюдением, девушка по имени Джессика Джонс. |
| I did. I'm not ready to be serious with somebody. | Тогда. Я не готов к серьезным отношениям. |
| Bones, I can't understand why a simple cut like that could become so serious. | Боунс, не могу понять, почему такой простой порез - стал столь серьезным. |