Between you and me, he doesn't think I'm a serious artist. |
Между нами говоря, он не считает меня серьезным художником. |
None of these former candidates remains a serious political contender, although some are still quite young. |
Ни один из прежних кандидатов не является серьезным политическим противником, хотя некоторые из них все еще довольно молоды. |
This has serious implications for the rest of Asia. |
Это приведет к серьезным последствиям для всей Азии. |
According to the court, depriving someone of legal capacity constitutes a "very serious" interference of a person's right to private life. |
Согласно суду, лишение кого-либо дееспособности является "очень серьезным" вмешательством в право человека на личную жизнь. |
While these principles are probably well known to serious scientists, they are often forgotten when scientific information is disseminated. |
Хотя эти принципы, вероятно, хорошо знакомы серьезным ученым, часто при распространении научной информации о них забывают. |
Writing is a childish profession, even when it becomes excessively serious, as children often are. |
Сочинительство - это детская профессия, даже когда оно становится чересчур серьезным, как это часто бывает с детьми. |
This one, I would say, was a serious challenge. |
Это, я бы сказал, было серьезным вызовом. |
Not yet, but it could become more serious. |
Пока нет, но это может стать серьезным. |
Now that we've warmed up, it's time for serious business. |
Сейчас, когда мы разогрелись, пора перейти к серьезным делам. |
I've never been more serious. |
Я никогда не был более серьезным. |
You don't seem all that serious. |
А вы не кажетесь совсем серьезным. |
Major, anyone or anything capable of surviving that long is going to be a serious adversary. |
Майор, всякий, кто способен выжить так долго, будет серьезным противником. |
Be serious, we have to finish now. |
Будь серьезным, мы должны закончить. |
High and intractable unemployment has serious negative long-term consequences that threaten to become exponentially worse. |
Высокая и неподатливая безработица ведет к серьезным негативным долгосрочным последствиям, которые угрожают стать экспоненциально хуже. |
After he met the Ghost Rider, he reflected his own bad side and became more serious and selfless. |
После того, как он встретил Призрачного гонщика, он отразил свою собственную плохую сторону и стал более серьезным и самоотверженным. |
When we were kids he wasn't so serious. |
Когда мы были детьми, он не был таким серьезным. |
You need to be more serious. |
Я думаю тебе надо быть более серьезным. |
A man doesn't introduce you to his mother unless it's really serious. |
Мужчина не будет представлять тебя своей маме пока все не станет действительно серьезным между вами. |
She only works with serious Olympic hopefuls. |
Она работает только с серьезным Олимпийским резервом. |
I explained that you made amends, But yale considers hazing a faculty member a very serious offense. |
Я объяснила, что ты исправилась, но Йель считает подшучивания над одногруппниками очень серьезным проступком. |
This movement of recovered companies... has become something serious. |
Данное движение восстановленных предприятий... стало чем-то очень серьезным. |
It is a dance record, but I wanted it to be serious. |
Это танцевальная запись, но я хотела, чтобы альбом был серьезным. |
One in our office is already under serious scrutiny, lady by the name of Jessica Jones. |
Кое-кто в нашем офисе уже под серьезным наблюдением, девушка по имени Джессика Джонс. |
I did. I'm not ready to be serious with somebody. |
Тогда. Я не готов к серьезным отношениям. |
Bones, I can't understand why a simple cut like that could become so serious. |
Боунс, не могу понять, почему такой простой порез - стал столь серьезным. |