A less serious and more common (>10%) side effect is drowsiness. |
Менее серьезным и более распространенным (> 10 %) побочным эффектом является сонливость. |
He just wanted me out of the tournament because I was his only serious competition. |
Он просто хотел, чтобы я выбыл из турнира, потому, что только я был серьезным соперником. |
A few historians regard the Battle of the Persian Gate as the most serious challenge to Alexander's conquest of Persia. |
Некоторые историки считают битву при Персидских воротах самым серьезным вызовом Алекандру во время завоевания им Персии. |
I was not ready for a serious relationship with a sophomore. |
Я не была готова к серьезным отношениям с второкурсником. |
They said at mercy that we had to come here because her condition could be serious. |
В Мерси нам сказали, что мы должны ехать сюда потому что ее состояния может быть серьезным. |
That standard is consistent with the serious nature of such proceedings and the punishment, including dismissal, which can result. |
Этот стандарт согласуется с серьезным характером таких разбирательств и наказаний, включая увольнение со службы, которые могут быть их результатом. |
Violence against women was a universal phenomenon and serious human rights violation to which his Government applied a policy of zero tolerance. |
Насилие в отношении женщин - это явление, которое носит повсеместный характер и является серьезным нарушением прав человека, в отношении которого правительство Пакистана применяет политику абсолютной нетерпимости. |
I don't want this to be anything serious anyway. |
В любом случае, я сама не хочу, чтобы это было чем-то серьезным. |
Come on, don't be so serious. |
Да ладно, не будь таким серьезным. |
There were two of 'em with serious hardware. |
Их было двое с серьезным оружием. |
This painting could, someday, become a serious work of art. |
Эта картина может когда-нибудь стать серьезным произведением искусства. |
Maybe now signor Francesco more serious. |
Может сейчас синьор Франческо стал серьезным. |
Von Trier wants to be serious with the magic. |
Фон Триер хочет быть серьезным с магией кино. |
Janet's been through a severe trauma, Resulting in some serious delusions. |
Джанет пережила сильный шок, который привел к нескольким серьезным расстройствам. |
If by chance there is a serious complication... accept all consequences. |
Случай может привести к серьезным осложнениям... мы должны принять все последствия. |
Private, we need you to be serious. |
Рядовой, нам нужно, чтобы вы оставались серьезным. |
Now, let's get down to serious business. |
Теперь, давайте займемся серьезным бизнесом. |
Faced with the leaders of Europe's three largest economies, McCreevy is not a serious obstacle. |
Столкнувшись с лидерами трех крупнейших экономических систем Европы, МакКриви не является серьезным препятствием. |
Unfortunately, this supposition is not supported by serious philosophical analysis or sociological observation. |
К сожалению, такое предположение не подкреплено серьезным философским анализом или социологическими наблюдениями. |
Far more serious was the lack of transparency in the Central Electoral Commission and the political imbalances on some local commissions. |
Гораздо более серьезным недостатком было отсутствие прозрачности в Центральной избирательной комиссии и политический дисбаланс в некоторых местных комиссиях. |
For Brazil, Russia, India, and China, the delay in reforming the IMF is a serious annoyance. |
Для Бразилии, России, Индии и Китая задержка реформирования МВФ является серьезным раздражающим фактором. |
Thus, over-diagnosing bipolar disorder can unnecessarily expose patients to serious side-effects of medication. |
Таким образом, излишнее диагностирование биполярного расстройства может привести к необязательным серьезным побочным эффектам лечения у пациентов. |
Moreover, any compromise would be fiercely contested within both camps, possibly leading to serious domestic political conflict. |
Более того, любой компромисс будет спорным для обоих лагерей и, возможно, приведет к серьезным внутриполитическим конфликтам. |
This power shift - perhaps the most consequential of the twenty-first century - implies serious risks. |
Это изменение - пожалуй, самое важное в двадцать первом веке - ведет к серьезным рискам. |
I have been very lucky that my disability has not been a serious handicap. |
Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием. |