Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезным

Примеры в контексте "Serious - Серьезным"

Примеры: Serious - Серьезным
The unfavourable environment had caused serious health problems among the population. Воздействие неблагоприятной окружающей среды привело к серьезным осложнениям в состоянии здоровья населения.
We became fully convinced that inherited social problems are the most serious impediment to sustainable development in Africa. Мы полностью убедились в том, что унаследованные социальные проблемы являются наиболее серьезным препятствием на пути устойчивого развития в Африке.
These actions constitute serious setbacks to peace and might undo the entire peace process. Такие действия являются серьезным препятствием на пути мира и могут полностью подорвать мирный процесс.
At that time, the slave system - which had become a serious liability to its creators - had to be destroyed. Именно тогда возникла необходимость ликвидации системы рабства, ставшей серьезным бременем для ее создателей.
The provision of legal counsel from the outset of police custody was under serious consideration. Самым серьезным образом рассматривается вопрос о разрешении доступа к адвокату с момента помещения под стражу в полиции.
Rather, we would like to see them settled with a realistic and serious attitude. Напротив, мы хотели бы, чтобы к их урегулированию отнеслись реалистическим и серьезным образом.
Pakistan believes that resort to on-site inspections should be extremely rare and a very serious political event. Как полагает Пакистан, обращение к инспекциям на месте должно быть крайне редким и весьма серьезным политическим событием.
It would be desirable that it inspired a serious give-and-take bargaining process. И было бы желательно, чтобы он вдохновлялся серьезным процессом поиска взаимных компромиссов.
The international community should also address the serious social and behavioural problems which led to violence against women. Международное сообщество должно, помимо этого, уделять внимание серьезным социально-нравственным проблемам, порождающим насилие в отношении женщин.
They could also be explained by the serious lack of communication among different societies. Они обусловлены также серьезным дефицитом, существующим в сфере коммуникации между различными человеческими обществами.
In Afghanistan, indiscriminate attacks on civilian targets by the warring factions had led to many serious human rights violations and breaches of international humanitarian law. В Афганистане избирательные нападения воюющих группировок на гражданские объекты приводят ко многим серьезным нарушениям прав человека и невыполнению положений международного гуманитарного права.
Owing to significant outstanding contributions, the cash-flow situation was serious. Положение с наличностью является серьезным в связи с наличием значительного объема невыплаченных взносов.
The continued division of Cyprus is a serious violation of the unity, sovereignty and territorial integrity of a Member State of the United Nations. Сохраняющийся раздел Кипра является серьезным нарушением единства суверенитета и территориальной целостности государства - члена Организации Объединенных Наций.
In turn, this increases poverty and starvation and can lead to serious social unrest. Это, в свою очередь, приводит к росту нищеты и голоду и может в итоге привести к серьезным социальным потрясениям.
The long-standing problem of land tenure and usage is also a serious destabilizing factor in Guatemala. Еще одним серьезным дестабилизирующим фактором в Гватемале является долговременная проблема землевладения и землепользования.
However, higher minimum wages can also become a serious obstacle to lowering the unemployment rate. Вместе с тем высокие минимальные оклады могут также стать серьезным препятствием на пути уменьшения уровня безработицы.
That would have been a serious and tangible step towards comprehensive nuclear disarmament. А это стало бы серьезным и ощутимым шагом по пути ко всеобъемлющему ядерному разоружению.
If there is more than one perpetrator, the action is considered as a more serious crime. Когда покушение совершается более чем одним лицом, такие действия считаются более серьезным преступлением.
This can create serious economic and social implications for small, open receiving countries. Это может привести к серьезным экономическим и социальным последствиям для небольших открытых принимающих стран.
He did not believe that their status had been a serious social issue. Он не думает, что их положение является серьезным социальным вопросом.
The question of violence in South Africa is an acute and serious one. Вопрос насилия в Южной Африке является острым и серьезным.
It is clear that corruption is a serious obstacle to economic progress. Ясно, что коррупция является серьезным препятствием для экономического прогресса.
The single most serious failure in the process was the absence of a strong management presence. Самым серьезным упущением в данном процессе было отсутствие активного и четкого руководства на протяжении всего периода осуществления контракта.
First, terrorism is a serious scourge that threatens democracy and should therefore be fought just as organized crime is fought. Во-первых, терроризм является серьезным бедствием, которое угрожает демократии, и поэтому с ним надлежит бороться точно так же, как с преступностью.
One suffered fatal injuries and one remains in hospital with a serious injury to the leg. Один из них скончался от ран, а другой находится в больнице в связи с серьезным ранением в ногу.