Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезную

Примеры в контексте "Serious - Серьезную"

Примеры: Serious - Серьезную
Belarus took note of the serious work done by Uzbekistan in preparation for the universal periodic review. Беларусь отметила серьезную работу, проведенную Узбекистаном при подготовке к универсальному периодическому обзору.
These acts put the lives and safety of the children in serious danger. Эти действия создавали серьезную угрозу для жизни и безопасности этих несовершеннолетних.
Many individuals who lost their land were reported to have serious disabilities or were elderly. Сообщалось, что многие лица, которые потеряли свои земли, имели серьезную инвалидность или были пожилыми.
The SPT has serious concerns about the potential conflict of interest in the Police Integrity Commission's draft mandate. У ППП серьезную озабоченность вызывает возможный конфликт интересов в проекте мандата Комиссии по проверке добросовестности полицейских.
The Government does, however, consider the prevalence of HIV/AIDS a serious issue affecting the socio-economic development of the country and health of the people. Однако правительство рассматривает распространенность ВИЧ/СПИДа как серьезную проблему, влияющую на социально-экономическое развитие страны и здоровье населения.
It noted the serious concerns expressed by CRC, including on ill-treatment and violence against children, juvenile justice, and child labour. Она отметила серьезную обеспокоенность, выраженную КПР, в частности, по поводу жестокого обращения и насилия в отношении детей, правосудия по делам несовершеннолетних и детского труда.
Serbia recognized the devastating consequences of the hurricanes throughout Cuba, which raise serious concerns. Сербия отметила разрушительные последствия ураганов над всей территорией Кубы, которые вызывают серьезную озабоченность.
The Court was thus of the opinion that those acts did not constitute a serious threat to public order, despite the finding of recidivism. С точки зрения Суда эти деяния не представляют серьезную угрозу для общественного порядка, несмотря на установление рецидива.
Mr. Ramafole (Lesotho) said that terrorism constituted the most serious threat to peace and security and required collective effort to combat. Г-н Рамафоле (Лесото) говорит, что терроризм представляет собой самую серьезную угрозу миру и безопасности и обусловливает необходимость коллективных усилий по борьбе с ним.
Victims' groups and even defence counsel are increasingly expressing their serious concerns in this regard. Серьезную озабоченность в этой связи все чаще выражают группы пострадавших и даже защитники.
Regional conflicts continue to pose serious challenges. Региональные конфликты по-прежнему представляют серьезную опасность.
You are crossing a very serious line right now. Ты пересекаешь очень серьезную линию сейчас.
Well, Ms. Davis sustained a very serious brain injury. Мисс Дэвис перенесла очень серьезную черепно-мозговую травму.
This man represents a serious threat to the president. Этот человек представляет серьезную угрозу для президента.
Switzerland recommends making (a) a humanitarian gesture by liberating prisoners for political and religious offenses who are in serious health condition. Швейцария рекомендовала а) сделать гуманитарный жест, освободив заключенных, содержащихся в тюрьмах в связи с совершением преступлений политического или религиозного характера, состояние здоровья которых вызывает серьезную озабоченность.
Brody's gone from asset to serious liability. Броуди превратится из агента в серьезную помеху.
His recent behavior may be indicative of a more serious problem. Его настоящее поведение может указывать на более серьезную проблему.
My boy, you're making one very serious mistake. Мальчик мой, ты делаешь одну очень серьезную ошибку.
A very serious operation, but I'm fine now. Очень серьезную, Но, как видишь, я в полном порядке.
The Caribbean Community continues to express serious concerns regarding shipments of high level radioactive waste through the Caribbean. Карибское сообщество продолжает высказывать серьезную озабоченность в связи с перевозками высокорадиоактивных отходов через Карибское море.
The State party submits that the author has a history of violence and, if released, he would pose a serious threat to the Canadian public. Государство-участник утверждает, что автор уже неоднократно совершал насильственные действия и в случае его освобождения будет представлять серьезную угрозу для канадского общества.
Such activities have once again demonstrated the serious threat to peace, security and stability in the region of the South Caucasus posed by Armenia's militaristic policy. Такая деятельность вновь продемонстрировала ту серьезную угрозу, которую милитаристская политика Армении представляет для мира, безопасности и стабильности в регионе Южного Кавказа.
Inflation has been a serious problem in recent years, worsening unrelentingly after the failed initiative to revalue the currency in 2009. В последние годы серьезную проблему представляла инфляция, которая неуклонно возрастала после предпринятой в 2009 году неудачной инициативы по переоценке валюты.
The existence of these frameworks notwithstanding, many businesses continue not to recognize human trafficking as a serious and relevant risk in their operations. Несмотря на наличие этих рамочных документов, многие предприятия по-прежнему отказываются признать, что торговля людьми представляет собой серьезную и крупную угрозу их деятельности.
The Board considers that the decision to use IMIS instead of Umoja places some of the key milestones at serious risk. Комиссия считает, что решение об использовании ИМИС вместо «Умоджи» создает серьезную угрозу для достижения ряда основных промежуточных результатов.