Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезную

Примеры в контексте "Serious - Серьезную"

Примеры: Serious - Серьезную
This development is a serious threat to the security of the Republic of Croatia and it seriously undermines the stability and prospects for peace in the region. Это событие представляет собой серьезную угрозу для безопасности Республики Хорватии и серьезно подрывает стабильность и перспективы миры в регионе.
That type of harm represented not only an increasingly common phenomenon but also a serious threat to current and future generations. Этот тип ущерба представляет собой не только все более часто встречающееся явление, но и серьезную угрозу нынешнему и грядущим поколениям.
A serious verification system has to be set up. Для нее необходимо создать серьезную систему контроля.
These disturbing figures clearly indicate that de-mining alone is not the answer to this serious problem. Эти тревожные цифры четко свидетельствуют о том, что само по себе разминирование не является ответом на эту серьезную проблему.
Unfortunately, for Southern Africa, cholera and dysentery constitute a serious threat. К сожалению, холера и дизентерия создают серьезную угрозу для южной части Африки.
Such a situation was intolerable and could degenerate at any time, posing a serious threat to international peace and security. Такое положение является невыносимым и может ухудшиться в любое время, создав серьезную угрозу международному миру и безопасности.
Those policies posed a serious threat to the new regional order emerging in the Middle East. Эта политика таит в себе серьезную угрозу для зарождающегося на Ближнем Востоке нового регионального порядка.
Such a development would be a serious threat to world peace. А это представляло бы серьезную угрозу миру во всем мире.
It also notes that clandestine abortions and teenage pregnancies appear to be a serious problem in the country. Он также отмечает, что подпольные аборты и случаи беременности в подростковом возрасте, по всей видимости, составляют в стране серьезную проблему.
Drug abuse is a serious menace, which affects youth adversely. Злоупотребление наркотиками представляет собой серьезную угрозу, которая неблагоприятно влияет на молодежь.
The loss of this effective crime prevention tool would cause serious public concern. Отсутствие этого эффективного средства предотвращения преступлений могло бы вызвать серьезную озабоченность общественности.
Drought and desertification are serious threats to many species, especially in dry and semi-arid areas. Засуха и опустынивание представляют собой серьезную опасность для многих видов, в особенности в сухих и полузасушливых районах.
The Russian Government is conducting serious preparatory work to ratify the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons and to fulfil the obligations contained therein. Российское правительство ведет серьезную подготовку к ратификации Конвенции по запрещению химического оружия и выполнению связанных с ней обязательств.
This is a serious issue that requires the attention of the international community. Необходимо, чтобы международное сообщество обратило внимание на эту серьезную проблему.
Let us not take on such a serious responsibility. Давайте не будем брать на себя столь серьезную ответственность.
This constitutes a serious threat today to the populations of these countries. Сегодня эта проблема создает серьезную угрозу для населения этих стран.
The lack of resources did not allow for a quick solution of the problem, which was creating serious social tension in Crimea. Из-за недостатка средств разрешение этих проблем затягивается, что вызывает в Крыму серьезную социальную напряженность.
They reiterated that the World Bank and OECD were relatively small employers which did not constitute a serious threat to common system competitiveness. Они вновь заявили, что Всемирный банк и ОЭСР являются относительно небольшими нанимателями, которые не представляют собой серьезную угрозу для общей системы в плане конкурентоспособности.
Desertification and water shortages are a serious environmental problem affecting the most fragile areas. В наиболее уязвимых районах серьезную экологическую проблему представляют собой опустынивание и нехватка воды.
Moreover, the Netherlands has serious concerns regarding laws and measures directed against Cuba with extraterritorial effects. Более того, Нидерланды испытывают серьезную озабоченность в отношении направленных против Кубы законов и мер, имеющих экстерриториальные последствия.
The Committee had serious concerns regarding the health of the Ukrainian people in general and of women in particular. Комитет выразил серьезную обеспокоенность в отношении здоровья украинского народа в целом и женщин в частности.
This poses a very serious problem as 80 per cent of the water supply is controlled by the Bosnian Serb de facto authorities. Это порождает чрезвычайно серьезную проблему, поскольку 80% городской сети водоснабжения контролируется властями де-факто боснийских сербов.
The attack on the Kutina chemical plant raises very serious concerns, owing to the possible consequences of such an attack. Нападение на химический завод в Кутине вызывает очень серьезную обеспокоенность в силу возможных последствий такого нападения.
The persistence of publications, organizations and political parties which promote racist and xenophobic ideas is a further serious worry. Серьезную обеспокоенность вызывают также продолжение публикаций и существование организаций и политических партий, отстаивающих идеи расизма и ксенофобии.
The active search for solutions to this problem proves that there is an awareness that the multilateral debt-servicing burden raises a serious problem. Активные поиски решений этой проблемы свидетельствуют об осознании того факта, что бремя обслуживания многосторонней задолженности представляет собой серьезную проблему.