Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезную

Примеры в контексте "Serious - Серьезную"

Примеры: Serious - Серьезную
Current awareness (conflicts in Africa recognized as matters of serious international concern) Степень осознания проблемы на сегодняшний день (признание того, что конфликты в Африке вызывают серьезную международную озабоченность)
UNMIK police confirm that trafficking in persons is a growing and serious problem in Kosovo. Полиция МООНК подтверждает, что торговля людьми представляет собой растущую и все более серьезную проблему в Косово.
The continued existence of thousands of stockpiled nuclear weapons was the most serious threat to the existence of humankind. Наиболее серьезную угрозу существованию человечества представляют по-прежнему существующие тысячи единиц запасов ядерных вооружений.
The view was expressed that the use of fission reactors in outer space was a serious threat to humanity. Было высказано мнение, что использование ядерных реакторов в космическом пространстве несет серьезную угрозу человечеству.
It also includes a serious threat to health, safety or the environment, whether linked to individual wrongdoing or not. Оно также включает серьезную угрозу здоровью, безопасности или окружающей среде, будь то связанную с неправомочным действием отдельного лица или нет.
The Committee notes that the vacancy situation continues to present serious challenges to the Mission. Комитет отмечает, что положение с вакансиями по-прежнему представляет для Миссии серьезную проблему.
Rural human settlements remained a weak link and a serious challenge to efforts to address human settlements in the world. Населенные пункты сельских районов по-прежнему представляют собой слабое звено и создают серьезную угрозу усилиям по решению проблемы населенных пунктов в мире.
Nevertheless, some delegations had raised serious concerns about the issue of volume contracts. Тем не менее, некоторые делегации выразили серьезную озабоченность в связи с вопросом договоров на объем.
The quality of the existing stock presented a serious problem. Серьезную проблему представляло собой качество жилищного фонда.
My delegation has committed a serious faux pas, and I wish to apologize. Моя делегация допустила серьезную оплошность, и я хотел бы принести свои извинения.
The humanitarian and human rights situation also continues to be a serious source of concern in several parts of Central Africa. Кроме того, серьезную озабоченность продолжают вызывать гуманитарная ситуация и положение в области прав человека во многих районах Центральной Африки.
However, fears were expressed that secret adoptions could become a serious problem. Однако было выражено опасение, что незаконное усыновление может превратиться в серьезную проблему.
As others had pointed out, poverty posed another serious risk of violence against children. Как было отмечено другими ораторами, нищета создает еще одну серьезную опасность, связанную с насилием в отношении детей.
Climate change represents a serious and growing threat to the sustainable development and life of the planet. Изменение климата создает серьезную и возрастающую угрозу для устойчивого развития и жизни на планете.
The note concluded that available evidence suggested that commercial fraud constituted a serious and potentially increasing threat to international commerce. В записке сделан вывод о том, что имеющиеся данные свидетельствуют о том, что коммерческое мошенничество представляет собой серьезную и постоянно возрастающую угрозу международной торговле.
On the other hand, their availability, in line with international standards, remains a serious challenge for Liberia. С другой стороны, обеспечение доступности таких услуг, в соответствии с международными стандартами, вызывает в Либерии серьезную проблему.
The prevailing conditions continued to cause serious concerns about the security and safety of personnel. Сложившиеся условия продолжали вызывать серьезную обеспокоенность в плане безопасности и охраны персонала.
Poverty was a serious threat to peace, because it gave rise to conflicts and instability. Нищета представляет собой серьезную угрозу миру, поскольку она порождает конфликты и нестабильность.
The continuation of his deprivation of liberty constitutes a serious threat to his health and even his life. Продолжение лишения свободы представляет собой серьезную угрозу для его здоровья и даже жизни.
All the foregoing gives rise to serious concerns in the light of articles 6 and 7 of the Covenant. Вышеуказанная информация порождает серьезную озабоченность в свете статей 6 и 7 Пакта.
Climate change not only represents the most serious challenge to our sustainable development, it also threatens our very survival. Изменение климата не только представляет собой самую серьезную проблему для нашего устойчивого развития, но и несет угрозу нашему выживанию.
Overcrowding and the lack of medical and health facilities in prisons are serious threats to inmates' health. Перенаселенность тюрем или отсутствие в них медицинских и санитарных инфраструктур представляют собой серьезную угрозу для здоровья заключенных.
In this case, a man fell from a train and suffered serious head trauma. В указанном деле заявитель выпал из поезда и получил серьезную травму головы.
The ample financial resources and the potential for corruption of those groups made them a serious danger to society. Значительные финансовые средства и коррумпирующий потенциал, которыми обладают эти группировки, превращают их в серьезную опасность для общества.
The high incidence of certain diseases is a serious problem for the State. Высокий уровень заболеваемости в Казахстане некоторыми болезнями превращает их в серьезную государственную проблему.