The representative of Morocco stressed the serious challenge that the growth in HFC use posed to the global climate system. |
Представитель Марокко подчеркнул серьезную угрозу, которую использование ГФУ создает для глобальной климатической системы. |
International terrorism poses a serious threat to peace, security and stability in all parts of the world. |
Международный терроризм создает серьезную угрозу миру, безопасности и стабильности во всех районах мира. |
When I fell deeply in love with my serious long-term girlfriend Penny. Wave your hand, Penny. |
Когда я глубоко влюбился в мою серьезную, долговременную подружку Пенни... |
Not as serious as yours, I fear. |
Боюсь, не такую серьезную как ты. |
I want to be taken as a serious actress. |
Я хочу, чтобы меня принимали за серьезную актрису. |
This is the serious work I've done, with little pieces here and there. |
Я проделал серьезную работу, кусочки там и здесь. |
I don't know anything about that, but the mood around here got real serious. |
Ничего об этом не знаю, но обстановка сменилась на очень серьезную. |
You and I have to have a very serious grown-up chat. |
Нам надо провести серьезную взрослую беседу. |
But it also raises a serious problem. |
Но это также поднимает серьезную проблему. |
Not if you are engaged in a serious war on terrorism. |
В том случае, когда вы ведете серьезную войну против терроризма . |
Chinese policymakers have raised serious concerns about the growing risks of inflation and property bubbles. |
Китайские политики выразили серьезную озабоченность в связи с растущими рисками инфляции и пузырей недвижимости. |
Still, there are times when pacifism, even in Germany, is an inadequate response to a serious menace. |
Однако бывает время, когда пацифизм, даже в Германии, является неадекватным ответом на серьезную угрозу. |
An important characteristic of the risks of a globalized world is that they often become more serious over time. |
Важным свойством рисков глобализованного мира является то, что со временем они принимают еще более серьезную форму. |
But it lacks a sense of strategic urgency, which, given rising international tensions across Asia, amounts to a serious strategic blunder. |
Но ему не хватает чувства стратегической срочности, что, учитывая рост международной напряженности в Азии, представляет серьезную стратегическую ошибку. |
This last sentiment is posing a serious threat to Belgium's survival. |
Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии. |
If they prove to be more effective than intended, they will pose a serious threat to global financial stability. |
Если они окажутся более эффективными, нежели предполагалось, они будут представлять серьезную угрозу для глобальной финансовой стабильности. |
Without nuclear fusion, future generations' energy options will be severely limited - creating a serious problem for developed and developing countries alike. |
Без ядерного синтеза, энергетические возможности будущих поколений будут сильно ограничены, что создаст серьезную проблему как для развитых, так и для развивающихся стран. |
So, here was the second condition for which I think I accomplished some serious play. |
Итак, здесь появилось второе обстоятельство благодаря которому, я думаю, я выполнила некоторую серьезную игру. |
And that is a wonderful position to be in to create some serious play. |
И это та прекрасная позиция для того, чтобы сотворить какую-нибудь серьезную игру. |
I wanted to do a serious work with you. |
Я хотел сделать серьезную работу с Вами. |
As 38% of Poland's people live in villages or work on farms, this poses a serious political problem. |
А поскольку 38% населения Польши живет в деревне или работает на селе, это создает серьезную политическую проблему. |
The Party allows Caijng to expose corruption because this helps it to stop China's most serious disease. |
Партия позволяет Caijng разоблачать коррупцию, потому что это помогает ей остановить самую серьезную болезнь Китая. |
Now, the ruling group is uniform, unanimous, and most likely unfit for any serious revision of policy. |
Теперь правящая группировка является однородной, единодушной и скорее всего неспособной на любую серьезную переработку политики. |
Thus, the strident calls to stop the Park 51 project are as serious a threat to freedom as an outright legal ban. |
Таким образом, громкие призывы остановить проект «Парк 51» представляют серьезную угрозу свободе, как прямой юридический запрет. |
You're making a serious mistake, young lady. |
Вы делаете серьезную ошибку, юная леди. |