Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
∙ Pursuant to its consideration of the above-mentioned information, take decisions on any matter required for the implementation of the Protocol (Article 8.6). После рассмотрения вышеупомянутой информации принимать решения по любым вопросам, которые необходимы для осуществления Протокола (статья 8.6).
Visas, entry permits or licenses, where required, shall be granted free of charge and as promptly as possible. Визы, разрешения на въезд или удостоверения, если таковые необходимы, предоставляются бесплатно и в максимально сжатые сроки.
To meet the formidable challenges in its future activities concerning the LDCs, UNIDO required the continuous commitment and financial support of donor countries. Для того чтобы выполнить будущие слож-нейшие задачи в деятельности, касающейся НРС, ЮНИДО необходимы твердые обязательства и финансовая поддержка со стороны стран-доноров.
The INMARSAT C terminals are required to provide backup communications between UNPREDEP's main offices, since local telephone lines are not fully reliable. Терминалы ИНМАРСАТ-С необходимы для обеспечения резервной связи между основными отделениями СПРООН, поскольку местная телефонная сеть не является в достаточной степени надежной.
The language assistants are required when dealing with the local police, the local municipality and in the translation of documents into English or the local languages. Услуги переводчиков необходимы при работе с местной полицией, местными городскими властями и для письменного перевода документов на английский или местные языки.
Ten binoculars are therefore required to replace those that are expected to be beyond economical repair by the time of the budget period. Таким образом, необходимы 10 биноклей для замены в конце бюджетного периода тех, ремонт которых будет экономически нецелесообразен.
The five local level posts are required for the provision of interpretation, translation, compilation of information and clerical activities relating to human rights monitoring. Пять сотрудников местного разряда необходимы для осуществления устного и письменного перевода, сбора информации и выполнения секретарских функций в связи с наблюдением за положением в области прав человека.
Sixteen additional locally recruited communications technicians are required throughout the mission area to support the installation, maintenance, replacement and upgrade of the network. Для работы в районе Миссии необходимы 16 дополнительных местных техников по связи для монтажа, технического обслуживания, замены аппаратуры и модернизации сети.
Additionally, 4 copiers and 15 shredders are required to extend the Mission's reproduction capabilities and ensure that classified information is properly destroyed at regional police stations. Кроме того, необходимы четыре копировальных аппарата и 15 бумагоуничтожающих машин для расширения возможностей Миссии в плане размножения документации и обеспечения надлежащего уничтожения секретной информации в региональных полицейских участках.
Provision is made for the purchase of 18 sets of operational maps of the mission area that are required by the military personnel and civilian police observers. Предусматриваются ассигнования на закупку 18 комплектов оперативных карт района миссии, которые необходимы военному персоналу и наблюдателям гражданской полиции.
Two posts are required, in addition to the two existing local posts, to meet UNIFIL requirements fully for gas appliance repairs and for refrigeration repairs. Две испрашиваемые должности необходимы в дополнение к двум имеющимся должностям местного разряда для полного удовлетворения потребностей ВСООНЛ в ремонте газовых приборов и холодильного оборудования.
The GM should identify the potential partners and the sources of expertise required in both the technical and financial aspects of the programmes and projects. ГМ должен выявить потенциальных партнеров и источники знаний и опыта, которые необходимы для проработки технических и финансовых аспектов программ и проектов.
However, private financing is not necessarily attracted to all the activities that are priorities for development, including many of those required to create the enabling environment to attract private flows. Однако частные инвесторы отнюдь не обязательно считают для себя привлекательным финансировать все виды деятельности, являющиеся приоритетными с точки зрения развития, в том числе многие из тех, которые необходимы для создания благоприятных условий для привлечения частного капитала.
Future investments in early-warning systems are required and will be of great benefit in countries most seriously affected by natural and similar disasters. Необходимы новые инвестиции в системы раннего предупреждения, которые сулят наибольшие блага странам, в наибольшей степени подверженным стихийным бедствиям и аналогичным катастрофам.
In the place of charismatic - sometimes authoritarian - leaders, what is required are leaders who promote dialogue, internal democracy and a broader understanding of problems. Вместо обладающих обаянием - иногда авторитарных - руководителей необходимы такие руководители, которые бы развивали диалог, внутреннюю демократию и способствовали более широкому пониманию проблем.
Experience to date indicates that fundamental reform and professionalization of the country's justice sector is required for the new police force to operate effectively. Накопленный на настоящий момент опыт свидетельствует о том, что для эффективного функционирования новых полицейских сил необходимы фундаментальная реформа и перевод на профессиональную основу системы правосудия страны.
In addition to the cost of the national scientific, research, monitoring and coordinating activities, substantial resources are required for their international coordination. Помимо расходов на осуществляемую на национальном уровне научно-исследовательскую, мониторинговую и координационную деятельность, значительные ресурсы необходимы и для их международной координации.
13.51 A provision in the amount of $29,700, shown as a growth, is required for stationery and supplies. 13.51 Ассигнования на сумму в размере 29700 долл. США, отражающие рост объема ресурсов, необходимы для приобретения канцтоваров и различных принадлежностей.
In addition, resources estimated at $7,800 are required to purchase a replacement automobile for the Nairobi office. Кроме того, сметные ассигнования в размере 7800 долл. США необходимы для приобретения нового автомобиля для отделения в Найроби взамен старого.
Conclude that urgent action is required to strengthen many existing intergovernmental programmes to achieve the objectives of General Assembly resolution 52/200: приходят к выводу о том, что для достижения целей резолюции 52/200 Генеральной Ассамблеи необходимы безотлагательные действия для укрепления многочисленных существующих межправительственных программ:
What actions are required to improve cooperation among States in the conservation and management of high seas fisheries? Какие меры необходимы для совершенствования межгосударственного сотрудничества в деле сохранения рыбных промыслов открытого моря и управления ими?
To the extent that subsidies are required to maintain public health and equitable access, they should be clearly targeted to the intended beneficiaries and aligned with rural development strategies. В той степени, в какой субсидии необходимы для поддержания общественного здравоохранения и обеспечения справедливого доступа, они должны быть прямо ориентированы на предполагаемых бенефициариев и приведены в соответствие со стратегиями развития сельских районов.
Indicators of trends in sustainable development are required for effective policy-making and evaluation of progress, in particular progress in meeting targets. Для принятия эффективных директивных решений и оценки прогресса, особенно прогресса в достижении целевых показателей, необходимы показатели для оценки динамики устойчивого развития.
It enables the NSI to put into context any unidimensional performance indicators that it is required, or chooses, to report. Она позволяет НСИ учитывать в контекстуальной основе любые одноаспектные показатели результативности, которые ему необходимы или которые он выбирает для отчетности.
The key elements which we believe are required for the development of such a strategy are integrated planning and command, control and reporting. Ключевыми элементами, которые, по нашему мнению, необходимы для разработки такой стратегии, являются комплексное планирование и командование, управление и представление отчетности.