Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
In order to measure the quality of the census, additional data sources are required. В целях измерения качества данных переписей необходимы дополнительные источники информации.
Consequently, international support measures were required. В этой связи необходимы меры международной поддержки.
Above all, it required financial resources. Помимо этого, необходимы финансовые ресурсы.
Sound legal, financial and commercial institutions to facilitate private market activity were also required. Необходимы также достаточно развитые правовые, финансовые и коммерческие институты, облегчающие частнопредпринимательскую деятельность.
Respect for human rights required peace and stability. Для обеспечения уважения прав человека необходимы мир и стабильность.
Additional contributions to the programmes presented in Dublin in September 1996 are urgently required. Настоятельно необходимы дополнительные взносы на цели программ, представленных в Дублине в сентябре 1996 года.
Parties should exchange, with other nations and with appropriate international organizations, those data required to meet climate objectives and the needs of the FCCC. Сторонам следует обмениваться теми данными, которые необходимы для достижения целей в области климата и удовлетворения потребностей, связанных с РКИК, с другими странами и соответствующими международными организациями.
Implementation of the Initiative requires additional financial resources from both bilateral and multilateral creditors without affecting the support required for the development activities of developing countries. Для осуществления Инициативы необходимы дополнительные финансовые ресурсы, предоставляемые двусторонними и многосторонними кредиторами без какого бы то ни было ущерба для поддержки, в которой нуждается осуществляемая развивающимися странами деятельность в области развития.
Greater efforts are required to understand the particular ways in which women are affected by armed conflict. Необходимы дополнительные усилия для того, чтобы понять особые формы воздействия вооруженных конфликтов на женщин.
Further steps are required to improve the overall quality of the supplier roster. Необходимы дальнейшие шаги для повышения качества списка поставщиков в целом.
In addition to the political will, a combination of training and law reform, as well as international cooperation, are required. Помимо политической воли здесь необходимы комплексная реформа системы подготовки кадров и правовой системы, а также международное сотрудничество.
MINUGUA concluded that overcoming institutional weaknesses required not only political will but also a gradual strengthening of capabilities. В заключение МИНУГУА указала, что для преодоления слабости институциональной структуры необходимы не только политическая воля, но и постепенное укрепление потенциала.
The outcome of those conferences shows that a more persistent approach on the part of the international community is required to achieve our declared goals. Результаты этих конференций показывают, что для достижения провозглашенных целей необходимы более настойчивые усилия со стороны международного сообщества.
Both domestic and external resources are required for development. Для развития необходимы как внутренние, так и внешние ресурсы.
In the case of civil wars these conditions are rarely fulfilled, and international action is often required. В условиях гражданской войны эти возможности редко имеются в наличии, и зачастую необходимы меры на международном уровне.
Regulation is also required to ensure minimum standards and to protect the right of all citizens to adequate shelter. Соответствующие меры регулирования также необходимы для обеспечения соблюдения минимальных нормативных стандартов и защиты права всех граждан на надлежащее жилье.
New political coalitions are required to prioritize the needs of the city and its poorest residents above narrow sectional interests. Необходимы новые политические коалиции для того, чтобы ставить потребности города и его наиболее бедных жителей выше более узких секционных интересов.
The memorandum represents an important step in the arrangements that are required under the resolution to bring it fully into effect. Меморандум представляет собой важный шаг в ряду мер, которые необходимы в соответствии с этой резолюцией для ее полного осуществления.
They identify the areas where action is required to facilitate reintegration and seek solutions acceptable to all sides. Они выявляют области, в которых необходимы меры по содействию реинтеграции, и ведут поиск решений, приемлемых для всех сторон.
Apart from this immediate need, considerable resources are required for the reconstruction of the Region and the removal of war debris. Помимо этих неотложных потребностей значительные ресурсы будут необходимы для осуществления реконструкции и ликвидации последствий войны в этом регионе.
Urgent action is required to slow, and where feasible, reverse the degradation of agricultural land. Настоятельно необходимы меры для замедления и, где это возможно, обращения вспять процесса деградации сельскохозяйственных земель.
Special efforts are required to identify these groups and to meet their specific needs. Необходимы особые усилия по выявлению этих групп населения и удовлетворению их конкретных потребностей.
It requires no additional data other than that which is required to report annual emissions. Для этого не требуется дополнительных данных, помимо данных, которые необходимы для представления докладов о ежегодных выбросах.
Resources are also required to cover the costs of such services as vendor background data services and tracing facilities. Ресурсы также необходимы для покрытия расходов на такие услуги, как механизмы выявления информации о поставщиках и отслеживания операций.
More in-depth studies of the advantages and disadvantages of this approach are required. Необходимы более углубленные исследования преимуществ и недостатков этого подхода.