Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
Such measures are required as a matter of general priority to enhance our deliberations on the following goals. Такие меры необходимы в приоритетном порядке в целях содействия обсуждению нами следующих целей.
Diplomatic efforts through the Six-Party Talks and other forums are urgently required to avert a further worsening of the situation. С тем чтобы избежать дальнейшего ухудшения ситуации, настоятельно необходимы дипломатические усилия на шестисторонних переговорах и других форумах.
Lastly, two key elements were required for the successful completion of the Committee's programme of work. В заключение оратор говорит, что для успешного завершения программы работы Комитета необходимы два ключевых элемента.
Both national efforts and complementary actions by the international community were required to harness the positive forces for pro-development globalization. Для того чтобы поставить глобализацию на службу развития, необходимы как национальные усилия, так и дополняющие их действия международного сообщества.
A huge developmental effort is required to turn the situation in Afghanistan around. Для того чтобы коренным образом изменить ситуацию в Афганистане, необходимы серьезнейшие усилия в области развития.
To overcome its non-compliance, Afghanistan indicated that specific forms of technical assistance and training and capacity-building were required. Для преодоления несоблюдения им этой статьи, как указал Афганистан, ему необходимы конкретные формы технической помощи, подготовка кадров и создание потенциала.
Kenya added that it also required capacity-building and training to implement article 55. Кроме того, Кения отметила, что для осуществления статьи 55 ей также необходимы создание потенциала и подготовка кадров.
Kenya indicated that specific forms of assistance, training and capacity-building were required to overcome its partial compliance with paragraph 5. Кения указала на то, что для решения проблемы частичного соблюдения ею пункта 5 ей необходимы конкретные формы помощи, подготовка кадров и создание потенциала.
To overcome its partial compliance, Afghanistan required specific forms of assistance, training and capacity-building. Для решения проблемы частичного соблюдения Афганистану необходимы конкретные формы технической помощи, подготовка кадров и создание потенциала.
It further stated that specific forms of technical assistance that were currently unavailable were required to achieve full compliance with the Convention. Он также отметил, что для обеспечения всестороннего соблюдения Конвенции ему необходимы конкретные формы технической помощи, не предоставляемые в настоящее время.
Coordinated cross-sectoral efforts are required to anticipate and respond to the special needs and protect the rights of children. Для заблаговременной оценки и удовлетворения особых потребностей и защиты прав детей необходимы координированные межсекторальные усилия.
The implementation of human rights required different kinds of strategies, and legal measures might be seen as part of wider strategies. Для осуществления прав человека необходимы стратегии различного рода, а правовые меры могли бы рассматриваться как часть более широких стратегий.
Concerted efforts by all stakeholders are required in order to reduce the vulnerability of these children. Для сокращения уязвимости этих детей необходимы согласованные усилия всех заинтересованных сторон.
The successful development and implementation of policies and strategies required effective and functional institutional mechanisms on gender equality. Для успешной разработки и осуществления соответствующих программ и стратегий необходимы действенные и эффективные институциональные механизмы по обеспечению гендерного равенства.
Thirdly, many working women were concerned about their careers, in which connection positive action was required. В-третьих, большинство работающих женщин стремятся продвинуться по службе, и в этой связи необходимы позитивные действия.
However, further reforms, in particular in civil cases, are required. Однако необходимы дальнейшие реформы, особенно в гражданских делах.
Special efforts are required to take care of the legal needs of victims of terrorism. Особые усилия необходимы для обеспечения правовых нужд жертв терроризма.
Adequate resources were required to deal with many competing priorities in the areas of development, peace and security. Для решения многих одинаковых по степени приоритетности задач, связанных с развитием, миром и безопасностью, необходимы достаточные ресурсы.
Three types of activity are required: institutional arrangements and stakeholder engagement; descriptions of assessment processes and activities; and implementation. Необходимы три вида деятельности: институциональные соглашения и участие заинтересованных лиц, описание механизмов и мероприятий в области оценки потребностей в технологии и практические меры по осуществлению.
Political will and commitment were required at the highest level for eliminating discriminatory attitudes and ensuring economic empowerment of women, which was crucial for preventing gender-based violence. Для ликвидации дискриминационных установок и расширения экономических прав и возможностей женщин, выступающих в качестве ключевых факторов предотвращения насилия по признаку пола, необходимы политическая воля и приверженность делу на самом высоком уровне.
The synchronization of proposals is also advantageous for leveraging the in-depth analysis and study required of both proposals. Синхронизация предложений позволяет также использовать результаты тщательного анализа и исследования, которые необходимы для реализации обоих предложений.
Agreements between the respective Governments, agencies and organizations involved are required for the repatriation and reintegration process. Для осуществления процесса репатриации и реинтеграции необходимы соглашения между участвующими в нем соответствующими правительствами, учреждениями и организациями.
In her view, temporary special measures were required to remove gender stereotypes from education. По мнению оратора, необходимы временные специальные меры для устранения гендерных стереотипов в рамках системы образования.
We follow the Allocator's rules, and it's determined that your services are required on Level Blue. Мы следуем законам Распределителя, и он установил, что ваши услуги необходимы на голубом уровне.
The skills and resources required of coordinating lead authors are similar to those required of lead authors together with the additional organizational skills needed to coordinate a section, or sections, of a report. Квалификация и ресурсы, требуемые от ведущих авторов-координаторов, аналогичны тем, что требуются от ведущих авторов в сочетании с дополнительными организационными способностями, которые необходимы для координации раздела или разделов доклада.