Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
However, additional effort is required to raise the quality of education in the country. Однако необходимы дальнейшие усилия для повышения качества образования в стране.
In some cases, significant financial resources are also required. В некоторых случаях необходимы также значительные финансовые ресурсы.
Two belts or restraint systems are required for the inspection of the buckle, the micro-slip test and the abrasion test. 7.1.3 Для проверки пряжки и испытания на проскальзывание и истирание необходимы два ремня или две удерживающие системы.
This paper outlines the principles, policy and programmatic actions that are required in this area. В этом документе изложены принципы, стратегия и программные мероприятия, которые необходимы для осуществления деятельности в этой области.
The MES issues licences and writs of accreditation that are required in order to open educational establishments or to change their status. МОН выдает лицензии и дипломы об аккредитации, которые необходимы для открытия учебных заведений или изменения их статуса.
To effectively implement any programme, financial and human resources are required. Для эффективного осуществления любой программы необходимы финансовые и людские ресурсы.
In addition, concrete legislative action is required to prevent potential impunity for perpetrators of disappearances. Кроме того, необходимы конкретные законодательные меры для предупреждения потенциальной безнаказанности исполнителей актов исчезновения.
Treaty bodies must indicate the developments that were required. Договорные органы должны указать, какие мероприятия для этого необходимы.
International, bilateral, and multilateral cooperation and joint action is required. Необходимы международное, двустороннее и многостороннее сотрудничество и совместные действия.
New and innovative funding mechanisms are also required, such as debt swaps and increased opportunities for microfinance. Необходимы также новые прогрессивные механизмы финансирования, такие, как замена долговых обязательств и улучшение возможностей микрофинансирования.
But an extraordinary effort is required to give Africa the chance to succeed. Однако для того чтобы предоставить Африке шанс на достижение успеха, необходимы чрезвычайные усилия.
What is now required, if we are to complete the journey, is an effort of our collective will. Для того чтобы мы смогли пройти этот путь до конца, нам теперь необходимы коллективные усилия и коллективная воля.
Fair globalization required political will and a strong stance by the United Nations in favour of a development-oriented outcome of trade negotiations. Для того чтобы обеспечить справедливый режим глобализации, необходимы политическая воля и твердая позиция Организации Объединенных Наций в поддержку достижения благоприятствующих развитию итогов торговых переговоров.
Applicants are required to specify the purpose for which they seek licences. Заявители обязаны указывать, для какой цели им необходимы лицензии.
The Secretariat continues to investigate the financial costs and structures required to overcome these problems. Секретариат продолжает изучать вопрос о финансовых расходах и структурах, которые необходимы, чтобы снять эти проблемы.
Increases in ODA and debt relief were also urgently required. Крайне необходимы увеличение ОПР и облегчение бремени задолженности.
According to the present draft article, two elements are required for international responsibility to arise. В соответствии с настоящим проектом статьи для возникновения международной ответственности необходимы два элемента.
Therefore diverse strategies that take these intersecting factors into account are required in order to eradicate violence against all women. Поэтому различные стратегии, разрабатываемые с учетом взаимопересекающихся факторов, необходимы для искоренения насилия в отношении всех женщин.
It was agreed that reforms were required, as was strengthening of the treaty body system. Согласно общему мнению, реформы необходимы, как и укрепление системы договорных органов.
Foreign direct investment can play a role in developing export capacity by providing access to the technologies and markets often required to export successfully. Прямые иностранные инвестиции могут сыграть свою роль в укреплении экспортного потенциала, давая доступ к технологиям и рынкам, которые часто необходимы для успешного развития экспорта.
Indicators, limits and targets are required to monitor progress towards meeting operational objectives and to guide management decision-making. Индикаторы, ограничения и целевые показатели необходимы для мониторинга процесса удовлетворения оперативных задач и для направления деятельности по принятию управленческих решений.
Concerted investment is required in support of existing and emerging conflict- and other disaster-prevention initiatives and mechanisms by the Governments of LDCs. Для содействия осуществлению правительствами НРС существующих и разрабатываемых инициатив и механизмов предупреждения конфликтов и других бедствий необходимы целенаправленные инвестиции.
However, broader and much more in-depth actions and considerable changes are required to improve the multilateral trading system. Однако необходимы более широкие и более радикальные меры и значительные изменения для совершенствования системы многосторонней торговли.
A stronger and more continuous regional response and concerted efforts in strengthening the rule of law and enforcing appropriate measures are therefore required. Поэтому необходимы более решительные и настойчивые региональные и согласованные усилия по укреплению законности и обеспечению надлежащих мер.
Efforts to improve the functioning of commodity markets were also required. Необходимы также усилия по совершенствованию функционирования товарных рынков.