Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
A comprehensive effort is required to ensure that the linkages between the four elements are strengthened and that various sub-elements, such as resource allocation and reporting, are integrated. Необходимы всесторонние меры для укрепления связей между этими четырьмя элементами и увязки различных подкомпонентов, таких, как распределение ресурсов и отчетность.
The announced lifting of the freeze certainly does not rise to the level of what is required in order to enable reconstruction and rehabilitation of the country. Объявленное разблокирование, разумеется, не обеспечит нам ресурсы, которые необходимы для реконструкции и восстановления страны.
Additional studies are required to optimize acceptability, enhance adherence to prescribed protocols, monitor the risk of viral resistance in case of seroconversion and determine optimal service delivery models. Необходимы дополнительные исследования по оптимизации приемлемости, повышению соблюдения предписанных протоколов, контролированию риска роста сопротивляемости вируса при сероконверсии и определению оптимальных моделей обслуживания.
Additional hands-on training sessions on how to access data from the IPCC Emission Factor Database are required, as is more time allocation to KCA. Ь) необходимы дополнительные практические занятия по вопросам получения данных из базы данных о коэффициентах выбросов МГЭИК и нужно больше времени на АКК.
In order for prosecutions to be successful, strong evidence is required to mount a case against smugglers. Для того чтобы уголовное преследование было успешным, при возбуждении дел против лиц, занимающихся незаконным ввозом мигрантов, необходимы веские доказательства.
Cooking implements, storage containers, fuel, and other "non-food items" are minimally required. Как минимум, необходимы еще кухонные принадлежности, емкости для хранения продуктов, топливо и другие "непродуктовые составляющие".
The Committee was informed that this provision was required for the funding of the part-time medical services of an external doctor. Комитет был информирован о том, что эти ассигнования необходимы для финансирования услуг одного врача, работающего по контракту неполный рабочий день.
The third package, "Total", is for those cases when both internet promotion approaches as well as additional services are required. Третий пакет, "Полный", предназначен для клиентов, которым необходимы преимущества обоих видов раскрутки, а также дополнительные сервисы.
Water and septic tanks are required for each ablution and kitchen unit installed in the container camps. Емкости для воды и ассенизационные коллекторы необходимы для всех моечно-кухонных модулей, устанавливаемых в городках из сборных домиков.
In sub-Saharan Africa, however, the growth rate is projected to be significantly lower than the rate required for reducing the number of poor. Однако в африканских странах к югу от Сахары, согласно прогнозам, темпы роста будут существенно ниже тех, что необходимы для сокращения числа бедных.
Significant quantities of supplies, together with logistics and personnel support, are required to conduct a much- needed child immunization campaign. Значительные количества медицинских товаров, а также существенные материально-технические и людские ресурсы необходимы для проведения крайне необходимой кампании по иммунизации детей.
All of these required early and flexible funding; a start-up fund should be explored. Государства-члены и региональные партнеры изучают пути укрепления потенциала, для чего необходимы совместные усилия.
The sum of $32,200 is required to fund the Tribunal's Internet service provider connection for consolidated Internet access. Ассигнования в размере 32200 долл. США необходимы для покрытия расходов на обеспечение централизованного подключения Трибунала к сети Интернет.
Provision is required by the Reprographic Unit and Building Management Unit for miscellaneous equipment and tools. Испрашиваемые ассигнования необходимы для Группы размножения документации и Группы эксплуатации зданий на цели приобретения различной техники и инструментов.
Fourthly, a better quality of foreign direct investment and transfer of foreign technology and know-how is required if this restructuring and technological upgrading is to be achieved. В-четвертых, для проведения такой структурной перестройки и повышения технологического уровня необходимы более качественные прямые иностранные инвестиции и передача зарубежных технологий и ноу-хау.
What is required to ensure adequate financing is sufficient political will, mechanisms for determining how resources are allocated, improved administrative arrangements and cooperation among the social actors, including communities. Для обеспечения же адекватного финансирования необходимы достаточная политическая воля, механизмы определения порядка распределения ресурсов, более совершенные административные механизмы и взаимодействие всех социальных субъектов, включая общины.
Further investments of $2.3 million for the 2004-2005 biennium are required to ensure that the requisite bandwidth will be available. На двухгодичный период 2004-2005 годов необходимы еще 2,3 млн. долл.
Russia welcomes his determination to break the deadlock in the Conference and agrees that, in order to do so, urgent measures are required. Россия приветствует решимость Генерального секретаря вывести Конференцию по разоружению из тупика и согласна, что для этого необходимы срочные меры.
The consultants required by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, amounting to a total of $1,964,000, are summarized in the table below. Запрашиваемые ассигнования в размере 1964000 долл. США необходимы для покрытия расходов Управления по планированию программ, бюджету и счетам на консультантов.
Concerted efforts by all relevant stakeholders are, therefore, required to ensure that capacity-building activities/initiatives are sustainable and target priorities adopted at the national and international levels. Поэтому для обеспечения того, чтобы мероприятия/инициативы по наращиванию потенциала были перспективными и ориентированными на приоритеты, принятые на национальном и международном уровнях, необходимы согласованные усилия всех соответствующих заинтересованных сторон.
Special animal units and processors are required for industrial livestock business, none of which a developing country starts out making itself. Для коммерческого скотоводства необходимы специальные помещения и оборудование для содержания животных и мясопереработки, которые развивающиеся страны пока еще не изготавливают.
Some Parties deemed that this should be the first outcome of OO3, since baselines are required to monitor any kind of changes. Некоторые Стороны посчитали, что это должно стать первым результатом ОЦ-3, поскольку для мониторинга изменений такого рода необходимы исходные условия.
This was far from the estimated $26 billion required per year for the poorest countries to achieve universal basic education of good quality by 2015. Это намного меньше 26 млрд. долл. США в год, которые, по оценкам, необходимы беднейшим странам, чтобы к 2015 году обеспечить всеобщее базовое образование надлежащего качества.
In general, it was necessary to determine how best to protect civilians through prevention and effective patrolling, for which purpose adequate resources were required. Необходимо решить вопрос о том, каким образом можно будет обеспечивать наиболее надежную защиту гражданского населения путем превентивного и эффективного патрулирования, для осуществления которого необходимы надлежащие ресурсы.
Integrated statistics are required to address multidimensional phenomena such as poverty, sustainable production and consumption, climate change and globalization and are indispensable for the new post-2015 development agenda. Комплексные статистические данные необходимы для анализа таких многоплановых явлений, как нищета, обеспечение устойчивого производства и потребления, изменение климата и глобализация, и незаменимы для осуществления новой программы развития на период после 2015 года.