Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
Concerted national and international action was therefore required to preserve the foundations of peace, justice and democracy. В этой связи необходимы согласованные национальные и международные меры для сохранения основ мира, справедливости и демократии.
Reliable sources of information on minority situations were required for the Working Group to fulfil efficiently the mandate entrusted to it. Рабочей группе для эффективного выполнения своего мандата необходимы надежные источники информации о положении меньшинств.
Similarly, impact indicators are required for the Napcod process. Аналогичным образом, для процесса осуществления ПНБО необходимы показатели воздействия.
Immediate action is required, and no delay can be excused. Необходимы немедленные действия, и никакие задержки не могут быть оправданы.
Special efforts to address the psychological and all other needs of displaced children are required, as Guiding Principle 4 provides. Необходимы особые усилия по удовлетворению психологических и всех других потребностей перемещенных детей, как это предусмотрено в Руководящем принципе 4.
Political will, combined with additional resources, are required to consolidate democratic institutions necessary for stopping war, reducing poverty and empowering people. Для укрепления демократических институтов, без которых невозможно прекратить войны, сократить масштабы нищеты и улучшить положение людей, необходимы политическая воля и дополнительные ресурсы.
Therefore, effective action required that: В этой связи необходимы эффективные действия, для того чтобы:
The view was also expressed that further implementation was required to achieve the goals in this area. Было выражено также мнение о том, что для достижения целей в этой области необходимы дальнейшие усилия.
The presence of supportive institutions is, however, required in order to ensure economic stability and sustained economic growth. Вместе с тем для обеспечения экономической стабильности и устойчивого экономического роста необходимы структуры поддержки.
Resources are also urgently required for non-food items, including the transport fund managed by WFP. Кроме того, насущно необходимы ресурсы на непродовольственные статьи расходов, включая транспортный фонд, управляемый МПП.
The voice recorder system, the metal detectors and the cameras are required by the Security Section. Система записи устных сообщений, металлодетекторы и фотоаппараты необходимы для секции охраны.
For barked roundwood at least two lashings are required. Для окорененных круглых лесоматериалов необходимы по крайней мере две обвязки.
Such an assignment required time and careful deliberation to bring it to a successful conclusion. Для успешного выполнения этой задачи необходимы время и тщательный анализ.
Further studies are required, using satellite imagery, before a water development project is finalized. Необходимы дополнительные исследования с использованием спутниковой съемки, прежде чем будет завершена разработка проекта по развитию водных ресурсов.
Further work was required to develop the principles that flowed from the framework itself. Необходимы дальнейшие усилия по разработке принципов, вытекающих из самих основных положений.
Permits were also required for any changes, additions or renovations of already existing structures and were also given rarely. Разрешения необходимы также для любых работ по реконструкции, достраиванию и ремонту уже существующих сооружений, и они тоже выдаются редко.
Nevertheless, additional efforts are required to enforce a more action-oriented approach in addressing issues in the Executive Committee. Тем не менее необходимы дополнительные усилия для выработки такого подхода к решению стоящих перед Исполнительным комитетом задач, который был бы в большей мере ориентирован на конкретные действия.
He also indicated his intention to review the situation, should experience show that the functioning of UNDCP required separate financial rules. Он заявил также о своем намерении вновь рассмотреть этот вопрос, если опыт покажет, что для функционирования ЮНДКП необходимы отдельные финансовые правила.
An allocation shall remain available to the extent that it is required to discharge any outstanding legal obligations as follows. Выделенные средства могут использоваться в той мере, в какой они необходимы для выполнения любых непогашенных юридических обязательств, как это указано ниже.
Initiatives are required to facilitate the introduction of appropriate energy metering equipment. Необходимы инициативы, которые способствовали бы внедрению надлежащего энергоизмерительного оборудования.
The five night observation devices are required to replace earlier model units that have become damaged and are unserviceable. Указанные пять приборов ночного видения необходимы для замены приборов предыдущих моделей, которые были повреждены и не могут быть отремонтированы.
Integrated management solutions are also required to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and reuse. Для уменьшения до минимума объема городских и промышленных отходов и облегчения их переработки и повторного использования также необходимы комплексные управленческие решения.
Armoured personnel carriers are also required for protection of the local population, which has become one of the important tasks of UNIFIL. Бронетранспортеры также необходимы для защиты местного населения, которая входит в число важнейших задач ВСООНЛ.
Mr. MANIWA (Democratic Republic of the Congo) said that judges required above all a high moral character and technical competence. Г-н МАНИВА (Демократическая Республика Конго) говорит, что судьям прежде всего необходимы высокие моральные качества и профессиональная компетенция.
Child victims also required specialized treatment and mechanisms. Для рассмотрения дел детей-жертв необходимы специальный подход и механизмы.