Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
Review tasks required for this phase of the programme and consider whether training or external assistance is required to ensure maximum effectiveness of the teams carrying out the assessments. Проанализировать задачи, которые требуется выполнить на этой фазе программы, и решить, необходимы ли обучение или помощь сторонних специалистов для достижения наибольшей эффективности групп, выполняющих оценки.
Further hydrological study was required in order to determine when aquifers were hydraulically connected. Необходимы дальнейшие гидрологические исследования, с тем чтобы определить, когда водоносные горизонты могут квалифицироваться как гидравлически связанные.
A more concerted and coordinated engagement is therefore urgently required to ensure that the international community has the unity of purpose and stamina required. Поэтому для того чтобы у международного сообщества были единство цели и запас прочности, необходимы более согласованные и скоординированные усилия.
A concerted effort is therefore required to evolve policies and mechanisms which can generate the financial resources required to invest in the transport infrastructure projects. В этой связи необходимы совместные усилия для формирования политики и создания соответствующих механизмов, с тем чтобы аккумулировать финансовые ресурсы для инвестирования в проекты транспортной инфраструктуры.
The Committee noted that further efforts by the coordinating bodies were required in order to achieve better follow-up to their decisions. Комитет отметил, что необходимы дальнейшие усилия координационных органов по обеспечению более эффективного контроля за выполнением их решений.
Detailed knowledge of religious and belief minorities and consultation with them is required to facilitate their engagement in public life. Детальное знание религиозных и мировоззренческих меньшинств и консультации с ними необходимы для содействия их участию в государственной жизни.
Oversight procedures over the security forces throughout the jurisdiction are required, particularly in border areas or areas with a larger religious minority presence. Необходимы процедуры надзора за силами безопасности во всей юрисдикции, особенно в приграничных районах или районах с присутствием более значительного религиозного меньшинства.
To this end, important investments are required to improve the Air Force's training sites and infrastructure. Для улучшения учебных объектов и объектов инфраструктуры необходимы значительные финансовые средства.
However, human, financial and other resources and a national supporting structure were required for the establishment of such an institution. Однако для создания такого учреждения необходимы кадровые, финансовые и другие ресурсы, а также национальная структура поддержки.
Guidance is also required for integrating and scaling indigenous and local knowledge. Руководящие указания необходимы также для интеграции и сопоставления традиционных и местных знаний.
As upholding the Treaty's credibility and relevance was a shared responsibility, further engagement was required in order to continue to achieve tangible results. Поскольку поддержание авторитетности и актуальности Договора является общей ответственностью, для продолжения получения ощутимых результатов необходимы дальнейшие усилия.
However, disarmament required action by all States parties, not just the nuclear-weapon States. Вместе с тем, для разоружения необходимы усилия всех государств-участников, а не только государств, обладающих ядерным оружием.
In addition to security sector reform, other national actions are required to enable the Government to consolidate its authority. В дополнение к реформе сектора безопасности для предоставления правительству Демократической Республики Конго возможностей для упрочения своей власти необходимы и другие национальные меры.
Consultations required with all relevant bodies including trade and security committees and bodies Необходимы консультации со всеми компетентными ведомствами, включая комитеты и органы, занимающиеся вопросами торговли и безопасности
Concrete measures are required to address the root causes of the crisis and the grievances of the population in these areas. Для устранения основных причин кризиса и недовольства населения в этом районе необходимы конкретные меры.
Support for existing stations to improve their coverage and capacity is also required. Необходимы также средства для увеличения территории вещания и мощности существующих станций.
Additional funding is urgently required to support the humanitarian response capacity. Для укрепления потенциала по оказанию гуманитарной помощи срочно необходимы дополнительные финансовые средства.
Coordinated international measures to tackle the causes of excessive commodity price volatility and contain their adverse effects are also required. Необходимы также скоординированные международные меры для преодоления факторов, вызывающих чрезмерные колебания цен на сырьевые товары, и ограничения их неблагоприятных последствий.
National and global polices are required to help them overcome structural constraints and informational asymmetries and thus to realize their development aspirations. На национальном и глобальном уровнях необходимы целенаправленные меры по оказанию помощи этим странам в решении структурных проблем и преодолении информационных асимметрий, препятствующих реализации их чаяний в области развития.
Those individuals now required special residence permits merely to remain in their homes. Этим людям теперь необходимы специальные разрешения на проживание лишь для того, чтобы они могли оставаться в своих домах.
Substantially more investment in collecting data on poverty was required. Необходимы гораздо более значительные инвестиции в сбор данных о нищете.
Collective, inclusive and transparent ex-ante discussions on the desired characteristics of a restructuring mechanism were required to ensure the legitimacy and economic effectiveness of proposed designs. Необходимы коллективные, всесторонние и прозрачные заблаговременные обсуждения желательных характеристик механизма реструктуризации, чтобы гарантировать легитимность и экономическую эффективность предлагаемых разработок.
Certain definitions are required for the core of cybercrime acts. В отношении преступлений, составляющих основу киберпреступности, некоторые определения необходимы.
When considering fast-tracking the scoping of assessments or other activities, clear guidance is required on the procedures to be followed. При рассмотрении вопроса об ускоренном подходе к оценкам или иным мероприятиям необходимы четкие указания относительно требуемых процедур.
Despite the remarkable economic growth achieved in recent years, further efforts are required to promote inclusive, equitable and sustainable growth in Timor-Leste. Несмотря на впечатляющие темпы экономического роста в последние годы, необходимы дополнительные усилия для содействия тому, чтобы процесс роста в Тиморе-Лешти был всеохватным, справедливым и стабильным.