Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
These skills are required for consensus building with partners, reducing resistance and persuading decision makers. Эти навыки необходимы для формирования консенсуса в отношениях с партнерами, уменьшения сопротивления и для убеждения тех, кто занимается выработкой решений.
A UNODC technical-assistance project had contributed significantly to capacity-building for the relevant institutions, but further efforts were required. Созданию потенциала соответствующих учреждений во многом способствовал организованный силами ЮНОДК проект по оказанию технической помощи, однако в этой связи необходимы дальнейшие усилия.
The Inspira team will also review the mobility policy once agreed and conduct an impact assessment to determine the changes required. Группа по системе «Инспира» также проведет анализ политики в области мобильности после ее согласования с точки зрения внедрения системы и оценку последствий с целью определить, какие изменения необходимы.
He also said that an estimated $15 million was required to provide immediate support in the areas regained from Al-Shabaab. Координатор-резидент также сказал, что для оказания непосредственной поддержки в районах, освобожденных от «Аш-Шабааб», по оценкам, необходимы средства в объеме около 15 млн. долл. США.
The police may decide which venues are required to have a licensed doorman/security guard. Полиция может решить, в каких увеселительных заведениях необходимы швейцары с лицензией/охранники.
Regulatory measures are required to extend networks to the unconnected and make such services more affordable to those already connected. Для расширения сетей в целях охвата еще не подключенных к ним потребителей и повышения экономической доступности таких услуг для тех, кто уже является их пользователем, необходимы соответствующие регулятивные меры.
A shift that galvanizes the joint responsibility of Governments and humanitarian and development actors for managing risks is required. Необходимы сдвиги, которые позволил бы объединить усилия по управлению рисками на основе совместной ответственности правительств и организаций, занимающихся гуманитарной деятельностью и деятельностью в области развития.
She suggested highlighting endangered cultural and ethnic identities and recognizing that ideal social, ethnic and cultural equality required action from all. Она высказала мнение о том, что следует придавать большое значение угрозам культурной и этнической самобытности и признать, что для достижения абсолютного социального, этнического и культурного равенства необходимы действия всех.
The lessons learned had shown that coordinated delivery required initial investments in project formulation and operational modalities. Опыт их осуществления показывает, что перед тем как приступать к скоординированной реализации практических мер, предусмотренных такого рода программами, необходимы первоначальные инвестиции в разработку соответствующих проектов и определение операционных механизмов.
However, decent work required job-rich growth strategies, active labour market policies, economic diversification into high value-added sectors and improved working conditions which nurtured productivity. Вместе с тем, для обеспечения достойной работой необходимы стратегии роста, предусматривающие создание большого количества рабочих мест, активные программы на рынке труда, диверсификация экономики в сторону секторов с высокой добавленной стоимостью и улучшение условий труда, что ведет к повышению производительности.
Further enforcement and cooperation are still required from all States involved to bring such activities to a halt. По-прежнему необходимы дополнительные меры со стороны всех соответствующих государств в целях обеспечения соблюдения соответствующих положений и укрепления сотрудничества, с тем чтобы положить конец таким видам деятельности.
However, the current levels are well below the $50 billion in ODA required to achieve the MDGs by 2015. Однако, нынешние уровни ОПР намного меньше тех 50 млрд. долл. США, которые необходимы для осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
It is pertinent to note that an international effort is required to combat this threat. Однако есть также государства, которые такой степени готовности пока еще не проявили. В этой связи уместно отметить, что для борьбы с этой угрозой необходимы международные усилия.
During his term in office, all the funds required to meet the 2010 Roll Back Malaria targets were mobilized. В течение его срока полномочий все средства, которые были необходимы для достижения к 2010 году целевых показателей Десятилетия борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией, были мобилизованы.
Von Neumann was involved in the Manhattan Project at the Los Alamos National Laboratory, which required huge amounts of calculation. Фон Нейман в это время работал над Манхэттенским проектом, для которого также были необходимы трудоёмкие вычисления.
Due to the separate location of the two photosystems in the thylakoid membrane system, mobile electron carriers are required to shuttle electrons between them. Поскольку две фотосистемы пространственно разделены на тилакоидной мембране, для обмена электронами между ними необходимы подвижные переносчики.
The "Debian base system" is a core set of packages which are required to run Debian in a minimal, stand-alone fashion. Базовая система Debian - это минимальный набор пакетов, которые необходимы для автономной работы Debian.
Where procedural innovations are required for this purpose, they should be considered as soon as possible. A/47/628, annex, para. 44. Если для этой цели необходимы процедурные нововведения, то возможность их принятия должна быть рассмотрена как можно скорее 68/.
Innovative measures are required for generating funds based on the immense externalities and environmental benefits of forests, requiring effective and sophisticated mechanisms. Необходимы новые меры по мобилизации средств, основывающиеся на огромном внешнем эффекте и природоохранной ценности лесов.
Resources in the amount of $1.9 million are required to ensure the completion of the New York Annex project. США необходимы для завершения проекта в прилегающих зданиях комплекса в Нью-Йорке.
The UNDP biennial support budget estimates for 2010-2011 fund the human resources and operational infrastructure required to fulfil those roles. В смете бюджета вспомогательных расходов ПРООН на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предусматривается покрытие расходов на людские ресурсы и оперативную инфраструктуру, которые необходимы для выполнения этих функций.
Even so, given the need for back-up and support systems to sustain this daily operation, additional capacity is still required. Но даже с учетом этого для обеспечения каждодневной работы сайта необходимы резервные и вспомогательные системы, что требует дополнительных ресурсов.
Of the 80 additional staff, 33 are required in connection with the current functions being carried out by the Base and 47 are required for the maintenance of the strategic deployment stocks. Из 80 дополнительных сотрудников 33 человека требуются в связи с выполнением Базой ее нынешних функций, а 47 необходимы для управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания.
While it has been estimated that some $10 billion is required annually to combat the spread of this disease, we note that, to date, the resources of the Fund amount to little more than 20 per cent of what is required. Во-вторых, соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций следует в сотрудничестве с государствами-членами активизировать усилия в поддержку разработки национальных стратегий по сдерживанию и прекращению распространения СПИДа. В-третьих, более активные усилия как на глобальном, так и национальных уровнях необходимы для обеспечения доступности антиретровирусных препаратов лицам в развивающихся странах.
To achieve that significant goal by 2015, eEffective policies and measures backed by collective efforts and international cooperation were required. Необходимы эффективная политика и меры, которые должны быть поддержаны коллективными усилиями и международным сотруд-ничеством.