Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
Other mechanisms are therefore required to ensure that benefits are made available to all victims, including children, without discrimination. Поэтому необходимы другие механизмы для охвата пособиями всех пострадавших, включая детей, без дискриминации.
However, considerable additional efforts are required to enable the State to effectively collect and disburse funds for the benefit of the population. Однако необходимы значительные дополнительные усилия, с тем чтобы государство могло эффективно мобилизовать и использовать средства на благо населения.
The short time limits and expedited actions required in such cases are prompted by the tense relations between the disputants. Короткие сроки и быстрота действий, которые необходимы в таких случаях, обусловлены напряженностью в отношениях между сторонами в споре.
Some specialized register information required by Governments or some minority users may be very expensive to collect and to keep updated. Сбор и обновление некоторых видов информации, хранимой в специальных реестрах, которые необходимы правительству или некоторым небольшим группам пользователей, могут быть сопряжены с весьма высокими расходами.
Elements marked with an asterisk imply that extra-budgetary funding is required. Для осуществления элементов, помеченных звездочкой, необходимы внебюджетные средства.
For information on chemicals in products to be useful and turned into knowledge and action for risk reduction, adequate infrastructures are required. Для того чтобы информация о химических веществах в продуктах была полезна и превращена в знания и действия по уменьшению опасности, необходимы соответствующие инфраструктуры.
Promoting PPPs required comprehensive RIFs, including appropriate policy framework and political commitment to ensure investor confidence. Для поощрения ПГЧС необходимы всеобъемлющие РИР, включая соответствующие основы политики и политическую приверженность обеспечению доверия инвесторов.
These resources are required for the stable and secure operation of the Internet. Эти ресурсы необходимы для стабильной и надежной работы Интернета.
Further efforts are therefore required in order to give meaning to the concept of mainstreaming and its realization in practice. Поэтому необходимы дальнейшие усилия для придания конкретного смысла концепции учета и ее реализации на практике.
These "basic factors" cannot create the levels of prosperity required for sustained economic and social development. Эти «базовые факторы» производства не способны поднять процветание страны до таких уровней, которые необходимы для поддержания устойчивого экономического и социального развития.
The Protocol stipulates technical and operational minimum requirements of inland waterways and terminals in ports that are required for competitive container and ro-ro transport services. В Протоколе перечислены минимальные технические и эксплуатационные требования к внутренним водным путям и терминалам в портах, которые необходимы для конкурентных контейнерных транспортных услуг и перевозок "ро-ро".
Appropriate measures are also required to ensure sustainable development by steering investment towards the conservation and preservation of the natural environment. Для обеспечения устойчивости развития необходимы также меры по поощрению инвестиций в охрану и сохранение природной среды.
Further action was required to increase the capacities of those countries to submit notifications of final regulatory actions and to provide import responses. Для расширения потенциала таких стран по представлению уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях и представления ответов об импорте необходимы дальнейшие действия.
Transformative change is required if the international environmental governance system is to deliver on these objectives and functions. Для того чтобы международное управление окружающей средой обеспечило реализацию этих целей и функций, необходимы глубокие перемены.
Such credentials are required for the representatives to take necessary decisions at the meeting. Такие полномочия необходимы для того, чтобы представители могли принимать необходимые решения на совещании.
High: Where coal washing or mercury-specific controls are required and need to be retrofitted to existing facilities. Высокий: в тех случаях, когда требуется промывка угля или необходимы меры контроля за содержанием серы, в связи с чем существующие объекты нуждаются в модернизации.
In addition, more is required to increase levels of national ownership, promote donor coordination and foster political will. Кроме того, необходимы более активные усилия для повышения уровня национальной ответственности, содействия координации деятельности доноров и усиления политической воли.
More efforts are required to employ mobile courts, legal defence and case tracking systems to reduce case processing delays that lead to prison overcrowding. Необходимы более активные усилия для задействования передвижных судов, юридической помощи и систем отслеживания дел, с тем чтобы сократить задержки с прохождением дел, которые ведут к переполнению тюрем.
There is growing acknowledgement that regional approaches are required to address transnational organized crime, involving close cooperation and capacity-building at both the national and regional levels. Все шире растет понимание того, что для борьбы с транснациональной организованной преступностью необходимы региональные подходы, предполагающие тесное сотрудничество и создание потенциала как на национальном, так и на региональном уровнях.
The Secretariat noted that political ownership and coordination were required to usher in a sustained criminal justice system. ЗЗ. Как было отмечено Секретариатом, для обеспечения устойчивости системы уголовного судопроизводства необходимы политическая ответственность и координация.
Policing and rule of law capabilities are required to consolidate the peacekeeping capabilities of the United Nations. Для укрепления миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций необходимы возможности и средства по обеспечению охраны порядка и верховенства права.
Key enablers and force multipliers are also required to ensure the effectiveness of AMISOM operations in Mogadishu. Привлечение основных содействующих сторон и средств повышения боевой эффективности также необходимы для того, чтобы АМИСОМ эффективно осуществляла свои операции в Могадишо.
Most of the assembly and the component production that required technical skills and know-how was still performed by the lead firms (TNCs). Большая часть работ по сборке и производству компонентов, для которых были необходимы технические навыки и ноу-хау, по-прежнему выполнялись ведущими фирмами (ТНК).
However, the discussion of confidential information required legal instruments or waivers by the parties. Однако для обсуждения конфиденциальной информации необходимы юридические договоренности или согласие сторон на ее использование.
Pilot tests needed to ensure that those who conducted a self-assessment exercise had all the required knowledge about all aspects of the pillars. Контрольные испытания необходимы для обеспечения того, чтобы те, кто проводит самооценку, обладали всеми требующимися знаниями в отношении всех аспектов основных компонентов.