| What is required are effective measures in this field. | Необходимы эффективные меры в этом отношении. |
| More concerted action is required at the national, regional and international levels to bridge the digital divide. | Для преодоления «цифровой пропасти» необходимы более согласованные действия на национальном, региональном и международном уровнях. |
| In addition, as globalization continues and new challenges arise, more specialized services are required. | Кроме того, поскольку продолжается процесс глобализации и возникают новые проблемы, необходимы более специализированные услуги. |
| Our full support and continued efforts are required to maintain the momentum created by current initiatives in the field of disarmament. | Для сохранения импульса, созданного нынешними инициативами в области разоружения, необходимы наша полная поддержка и последовательные усилия. |
| At the country level it was evident that capacity-building required two conditions. | На страновом уровне становится очевидным, что для создания потенциала необходимы два условия. |
| Prevention of HIV infection is therefore urgently required. | Поэтому необходимы неотложные меры по профилактике распространения ВИЧ-инфекции. |
| To change that situation and make it a better one, national and international policies and measures are required. | Для того чтобы изменить эту ситуацию и сделать ее лучше, необходимы национальные и международные меры и политика. |
| An aggressive study of both exobiology and geochemistry was required to address the issue of past or present life on Mars. | Для изучения вопроса о существовавшей или существующей жизни на Марсе необходимы активные исследования как в области экзобиологии, так и в области геохимии. |
| Additional staff and financial resources were necessary to conduct the programme, and this required more contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation. | Для осуществления этой программы необходимы дополнительные людские и финансовые ресурсы, что требует внесения дополнительных взносов в Добровольный фонд для технического сотрудничества. |
| To meet the current and expected demands, additional resources are required. | Для удовлетворения текущих и предполагаемых потребностей необходимы дополнительные ресурсы. |
| Better monitoring and evaluation capacity and techniques are also required to assess the employment impact of public policies and programmes. | Необходимы также более мощный потенциал и методы контроля и оценки для определения влияния государственной политики и программ на занятость. |
| Both were required for a balanced development process. | Для обеспечения сбалансированного процесса развития необходимы оба вида помощи. |
| Timely humanitarian action is required to minimize further loss of lives and deterioration in living conditions. | Своевременные гуманитарные действия необходимы для того, чтобы свести к минимуму гибель людей и ухудшение условий жизни. |
| These close links are a real expression of the cooperation and coordination that are required among international organizations. | Эти тесные связи являются реальным выражением сотрудничества и координации, которые необходимы в отношениях между международными организациями. |
| Mr. Bakoniarivo (Madagascar) said it was generally acknowledged that the adoption of the Statute had required compromises of all States. | Г-н БАКУНИАРИВУ (Мадагаскар) говорит, что, как повсеместно признается, для принятия Статута были необходимы компромиссы со стороны всех государств. |
| An adequate examination of the radiological situation and conditions and a strategy for action are required. | Необходимы адекватный анализ радиологической обстановки и условий и стратегия практических мероприятий. |
| Additional efforts to address both environmental and poverty issues were required. | Необходимы дополнительные усилия для решения вопросов, связанных с окружающей средой и нищетой. |
| Policies and measures are required to generate significant levels of private funding. | Для мобилизации частных средств в значительных объемах необходимы соответствующая политика и меры. |
| Solutions by Governments to this situation are speedily required. | Для решения этой проблемы необходимы незамедлительные действия со стороны правительств. |
| Confidence- building and the full cooperation of the parties concerned is required to ease the implementation of the plan. | Для облегчения реализации этого плана необходимы меры по укреплению доверия и полное сотрудничество всех заинтересованных сторон. |
| Additional contributions and payment of outstanding pledges were required to offset the cumulative deficit in the hospital account. | Дополнительные взносы и выплата непогашенных объявленных взносов необходимы для покрытия совокупного дефицита на счете строительства больницы. |
| Creative initiatives were required to fulfil the goal of gender equality by the year 2000. | Для достижения цели обеспечения равенства мужчин и женщин к 2000 году необходимы творческие инициативы. |
| Earmarked contributions and in-kind assistance are required to meet the needs of requesting States. | Для удов-летворения потребностей запрашивающих государств необходимы целевые взносы и помощь натурой. |
| Additional contributions totalling $16 million are urgently required if the Centre is to reach its revised target for 1997. | Для того чтобы Центр мог выполнить свои пересмотренные целевые задания на 1997 год, в срочном порядке необходимы дополнительные взносы на сумму в 16 млн. долл. США. |
| However, the final steps in this process are long overdue and expeditious actions are required. | Вместе с тем уже давно пора предпринять усилия по завершению этого процесса, для чего необходимы безотлагательные меры. |