What is required are effective measures in this field. |
Необходимы эффективные меры в этом отношении. |
More concerted action is required at the national, regional and international levels to bridge the digital divide. |
Для преодоления «цифровой пропасти» необходимы более согласованные действия на национальном, региональном и международном уровнях. |
In addition, as globalization continues and new challenges arise, more specialized services are required. |
Кроме того, поскольку продолжается процесс глобализации и возникают новые проблемы, необходимы более специализированные услуги. |
Our full support and continued efforts are required to maintain the momentum created by current initiatives in the field of disarmament. |
Для сохранения импульса, созданного нынешними инициативами в области разоружения, необходимы наша полная поддержка и последовательные усилия. |
At the country level it was evident that capacity-building required two conditions. |
На страновом уровне становится очевидным, что для создания потенциала необходимы два условия. |
Prevention of HIV infection is therefore urgently required. |
Поэтому необходимы неотложные меры по профилактике распространения ВИЧ-инфекции. |
To change that situation and make it a better one, national and international policies and measures are required. |
Для того чтобы изменить эту ситуацию и сделать ее лучше, необходимы национальные и международные меры и политика. |
An aggressive study of both exobiology and geochemistry was required to address the issue of past or present life on Mars. |
Для изучения вопроса о существовавшей или существующей жизни на Марсе необходимы активные исследования как в области экзобиологии, так и в области геохимии. |
Additional staff and financial resources were necessary to conduct the programme, and this required more contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation. |
Для осуществления этой программы необходимы дополнительные людские и финансовые ресурсы, что требует внесения дополнительных взносов в Добровольный фонд для технического сотрудничества. |
To meet the current and expected demands, additional resources are required. |
Для удовлетворения текущих и предполагаемых потребностей необходимы дополнительные ресурсы. |
Better monitoring and evaluation capacity and techniques are also required to assess the employment impact of public policies and programmes. |
Необходимы также более мощный потенциал и методы контроля и оценки для определения влияния государственной политики и программ на занятость. |
Both were required for a balanced development process. |
Для обеспечения сбалансированного процесса развития необходимы оба вида помощи. |
Timely humanitarian action is required to minimize further loss of lives and deterioration in living conditions. |
Своевременные гуманитарные действия необходимы для того, чтобы свести к минимуму гибель людей и ухудшение условий жизни. |
These close links are a real expression of the cooperation and coordination that are required among international organizations. |
Эти тесные связи являются реальным выражением сотрудничества и координации, которые необходимы в отношениях между международными организациями. |
Mr. Bakoniarivo (Madagascar) said it was generally acknowledged that the adoption of the Statute had required compromises of all States. |
Г-н БАКУНИАРИВУ (Мадагаскар) говорит, что, как повсеместно признается, для принятия Статута были необходимы компромиссы со стороны всех государств. |
An adequate examination of the radiological situation and conditions and a strategy for action are required. |
Необходимы адекватный анализ радиологической обстановки и условий и стратегия практических мероприятий. |
Additional efforts to address both environmental and poverty issues were required. |
Необходимы дополнительные усилия для решения вопросов, связанных с окружающей средой и нищетой. |
Policies and measures are required to generate significant levels of private funding. |
Для мобилизации частных средств в значительных объемах необходимы соответствующая политика и меры. |
Solutions by Governments to this situation are speedily required. |
Для решения этой проблемы необходимы незамедлительные действия со стороны правительств. |
Confidence- building and the full cooperation of the parties concerned is required to ease the implementation of the plan. |
Для облегчения реализации этого плана необходимы меры по укреплению доверия и полное сотрудничество всех заинтересованных сторон. |
Additional contributions and payment of outstanding pledges were required to offset the cumulative deficit in the hospital account. |
Дополнительные взносы и выплата непогашенных объявленных взносов необходимы для покрытия совокупного дефицита на счете строительства больницы. |
Creative initiatives were required to fulfil the goal of gender equality by the year 2000. |
Для достижения цели обеспечения равенства мужчин и женщин к 2000 году необходимы творческие инициативы. |
Earmarked contributions and in-kind assistance are required to meet the needs of requesting States. |
Для удов-летворения потребностей запрашивающих государств необходимы целевые взносы и помощь натурой. |
Additional contributions totalling $16 million are urgently required if the Centre is to reach its revised target for 1997. |
Для того чтобы Центр мог выполнить свои пересмотренные целевые задания на 1997 год, в срочном порядке необходимы дополнительные взносы на сумму в 16 млн. долл. США. |
However, the final steps in this process are long overdue and expeditious actions are required. |
Вместе с тем уже давно пора предпринять усилия по завершению этого процесса, для чего необходимы безотлагательные меры. |