Upon approval by the Council, the Committee may hold other meetings as required to fulfil its mandated responsibilities. |
С одобрения Совета Комитет может проводить другие заседания, которые необходимы для выполнения предусмотренных его мандатом обязанностей. |
Consequently, the total additional funds required to cover the Institute's activities during 1997 amount to $218,000. |
Таким образом, для финансирования деятельности Института в 1997 году необходимы дополнительные средства на общую сумму 218000 долл. США. |
Filling machines, while having many uses, are required for filling bacterial warfare agent into munitions or containers. |
Заправочные машины, которые могут использоваться в различных целях, необходимы для снаряжения снарядов или контейнеров биологическими боевыми агентами. |
I appeal to all Member States to take the actions that are so urgently required. |
Я призываю все государства-члены принять меры, которые столь неотложно необходимы. |
Bangladesh clearly believes that what is required now is decisive action through effective measures in support of enforcing UNPROFOR's mandate. |
Бангладеш считает, что в настоящее время необходимы решительные действия в виде эффективных мер для усиления мандата СООНО. |
Additional efforts are therefore required to ensure that they are reintegrated in the mainstream of society. |
В этой связи необходимы дополнительные усилия для обеспечения их возвращения к нормальной жизни в обществе. |
Simultaneous and energetic actions are required on several fronts. |
Одновременно необходимы энергичные меры на нескольких направлениях. |
Additional measures were required to allow developing countries, particularly the least developed among them, to benefit from the new opportunities. |
Необходимы дополнительные меры, которые бы позволили развивающимся странам и особенно наименее развитым из них воспользоваться новыми возможностями. |
The establishment of a competitive market required a profound change in regulations and in the methods and spirit of supervision. |
Для формирования конкурентного рынка необходимы коренные изменения в системе регулирования, а также в методах и самом духе надзора. |
Increasing exports will raise the necessary revenues to import the capital goods which are required to restructure their enterprises. |
Увеличение объема экспорта повышает доходы, которые необходимы для ввоза средств производства, требуемых для модернизации предприятий в этих странах. |
Urgent action is particularly required in telecommunications. |
Неотложные меры необходимы прежде всего в области телекоммуникаций. |
The observer from the Canadian Institute of Chartered Accountants (CICA) stated that an effective environmental management scheme was required in order to promote comprehensive environmental reporting. |
Наблюдатель от Канадского института дипломированных бухгалтеров заявил, что для поощрения комплексной экологической отчетности необходимы работоспособные системы природопользования. |
Strategies are required for protecting, regenerating and monitoring the use of natural resources. |
Необходимы стратегии охраны и восстановления природных ресурсов, а также контроля за их использованием. |
Research regarding the interrelations between global or regional economic factors and national demographic processes is required. |
Необходимы исследования в области взаимосвязей между глобальными или региональными экономическими факторами и национальными демографическими процессами. |
Moreover, additional information and clarification was required on the use of surplus income. |
Кроме того, необходимы дополнительная информация и разъяснения в отношении использования избыточного дохода . |
Specific indicators are required to measure progress towards meeting the objectives of each programme area within chapter 19. |
Необходимы конкретные показатели для определения прогресса в достижении целей каждой программной области главы 19. |
Additional classrooms and schools are required for the growing student population. |
Для возрастающего числа учащихся необходимы дополнительные классы и школы. |
Concrete and innovative actions are required which will help Africa overcome the myriad complex problems it faces. |
Необходимы конкретные и новаторские меры, которые помогут Африке преодолеть несметное число сложнейших проблем, с которыми она сталкивается. |
My delegation wishes to emphasize in this connection that in pursuing these objectives, innovative measures are required. |
Моя делегация хотела бы в этой связи подчеркнуть, что для достижения этих целей необходимы новаторские меры. |
It is significant to note that none of the five can be addressed separately, as they are all required for development. |
Важно отметить, что ни одну из этих пяти основ нельзя рассматривать в отдельности, поскольку все они необходимы для развития. |
What is required are adequate economic-resource mobilization and flows, as well as strengthened internal capacities for sustainable development. |
Именно поэтому необходимы адекватные мобилизация и потоки экономических ресурсов, а также укрепление внутренних потенциалов для устойчивого развития. |
Data on the properties of and exposure to a chemical are required before a chemical risk assessment can be conducted. |
Для проведения оценки химической опасности необходимы данные о свойствах химических веществ и их воздействии. |
Government legislation and regulations are required, especially in developing countries and the economies in transition. |
Необходимы правительственные законодательные акты и положения, особенно в развивающихся странах и странах, находящихся на переходном этапе. |
Adequate resources are required to finance those programmes. |
Необходимы адекватные ресурсы для финансирования этих программ. |
Policy improvements were required, in particular with regard to performance appraisal and personnel management. |
Необходимы изменения и в области политики, особенно в том, что касается служебной аттестации и управления кадрами. |