Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
In order to address all issues relating to missing persons more effectively a substantial political will is required along with additional resources. Для более эффективного решения всех вопросов, касающихся пропавших без вести лиц, необходимы твердая политическая воля и дополнительные ресурсы.
However to achieve real reform of the media, alternative programming, monitoring and legislation, is required. Но для проведения подлинной реформы средств массовой информации необходимы альтернативное составление программ, контроль и принятие соответствующего законодательства.
In order to improve the current serious situation, an enhanced ration is required. Для улучшения нынешней серьезной ситуации необходимы более полноценные пайки.
New policy instruments adapted to the new context are required to promote economic growth and social development while encouraging domestic and foreign investment and trade. Для содействия экономическому росту и социальному развитию наряду с поощрением внутренних и внешних инвестиций в торговлю необходимы новые стратегические инструменты, приведенные в соответствие с новыми условиями.
These strategies provide, inter alia, estimates of the net investment required to meet development objectives for the agricultural sector. В этих стратегиях, среди прочего, приводится оценка чистого объема инвестиций, которые необходимы для достижения целей развития сельского хозяйства.
28.59 The provision of $2,000 is required for office supplies. 28.59 Ассигнования в размере 2000 долл. США необходимы для покрытия расходов на канцелярские принадлежности.
General Service staff resources of 48 months are required. Необходимы кадровые ресурсы категории общего обслуживания в объеме 48 человеко-месяцев.
Specific steps by the United Nations system and the entire international community are required to eradicate poverty. Для ликвидации бедности необходимы конкретные меры со стороны Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества.
The Chairman believes that more consultations are required before further negotiations on the texts are carried out in the working group. Председатель считает, что, прежде чем вести дальнейшие переговоры по текстам в рабочей группе, необходимы дополнительные консультации.
Remedial measures aimed at filling the gaps in background knowledge are therefore required to ensure that students benefit from the course. Поэтому для обеспечения того, чтобы студенты получили пользу от посещения этих курсов, необходимы меры по изменению существующего положения, направленные на устранение пробелов в базовых знаниях.
Additional inflows of resources were required for that purpose and India called upon the international community to help it achieve its goals. В связи с этим Индии необходимы дополнительные ресурсы, и она просит международное сообщество оказать ей помощь в реализации поставленных целей.
Technical assistance and funding were required to deal with that situation. Для урегулирования возникшей ситуации необходимы соответствующие техническая помощь и финансовые средства.
The war on international crime also required an honest, capable and impartial justice system and professional law enforcement services. Для эффективной борьбы с международной преступностью необходимы также честная, дееспособная и беспристрастная судебная система и компетентные правоохранительные органы.
In order to achieve a durable solution of conflicts, long-term programmes aimed at strengthening the foundations of peace were required. С другой стороны, для прочного урегулирования конфликтов необходимы долгосрочные программы, направленные на укрепление основ мира.
The provision of opportunities for career development required increased resources. Для расширения возможностей в области развития карьеры необходимы дополнительные ресурсы.
Additional efforts and financial resources were required with respect to information about the transition. Необходимы дополнительные усилия и финансовые ресурсы и в области информирования о переходе.
Efficient international mechanisms were also required to ensure the prosecution and suppression of heinous military crimes, which threatened international peace and security. Кроме того, необходимы действенные международные механизмы для обеспечения уголовного преследования и пресечения отвратительных военных преступлений, которые угрожают международному миру и безопасности.
Preliminary investigations indicate that the specifications contained in the offer solicitation are consistent with those required for the declared intended uses. Предварительное расследование показывает, что спецификации, обозначенные в просьбе подавать свои предложения, соответствуют тем, которые необходимы для заявленных целей.
The strategic challenge required the articulation of more ambitious collective responses. Во втором необходимы более далеко идущие коллективные меры.
In such cases, above and beyond the urgent need to re-establish the full power of the State, far-reaching changes are required. В таких случаях помимо неотложной необходимости восстановления полной власти государства, необходимы далеко идущие изменения.
Both are required in order to establish the benefit and cost streams over the appraisal period. Оба необходимы для определения потоков выгод и затрат за период оценки.
Further effort is required to improve rapid deployment. Для улучшения быстрого развертывания необходимы дополнительные усилия.
Every budgeting process presupposed the availability of the financial resources required for programme implementation. Любой процесс выделения бюджетных ассигнований предполагает предоставление финансовых ресурсов, которые необходимы для выполнения программ.
And, in addition, urgent measures are required to restore macroeconomic stability. Кроме того, необходимы срочные меры по восстановлению макроэкономической стабильности.
Further research is required to study the feasibility of these goals and the practical measures needed for their implementation. Необходимы дальнейшие исследования для изучения того, насколько достижимы эти цели и какие практические меры потребуется для этого принять.