| A concerted effort is required to accelerate and sustain progress towards achieving the Millennium Development Goals. | Для ускорения и сохранения темпов достижения Целей развития тысячелетия необходимы согласованные усилия. |
| More innovation is required to deal with a development environment in which the need for efficiency and better organization is noticeable. | Необходимы дополнительные инновационные подходы для обеспечения условий развития, в которых особую значимость имеет действенность и более эффективная организация. |
| Nuclear security is a matter of global concern, and global action is required. | Ядерная безопасность - это проблема глобальных масштабов, а значит необходимы глобальные действия. |
| But, by definition, these risks transcend the nation-state; thus, coordinated action is required to address them effectively. | Однако эти риски, по определению, выходят за пределы национальных государств. Поэтому, для того чтобы эффективно справиться с этими рисками, необходимы совместные действия. |
| Her humanity and compassion are coupled with an acute sense of the iron discipline required for effective governance. | Ее человечность и сострадание, в сочетании с острым чувством железной дисциплины, необходимы для эффективного управления. |
| In other words, balanced global economic growth required war, colonization, and large-scale drug trafficking. | Иными словами, для сбалансированного глобального экономического роста, необходимы войны, колонизация и крупно-масштабный незаконный оборот наркотиков. |
| As a result, two kinds of paradigm shift are required. | В результате, необходимы два вида смены парадигмы. |
| Further observation is required to determine its true orbital parameters. | Для уточнения параметров орбиты необходимы дополнительные наблюдения. |
| However, a radical change in approach is required: the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether. | Однако, необходимы радикальные изменения в подходе: понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено. |
| The spaces in the examples are required for the correct structure. | Имеющиеся в примерах пробелы необходимы для поддержки правильной структуры выражений. |
| Only some "adaptations" are required to match and implement S/390 architecture specifics. | Потребовались лишь некоторые "адаптации", которые были необходимы, чтобы соответствовать специфике архитектуры S/390. |
| A vision and strategy were therefore required to ensure the long-term sustainability of the centres and the network. | В этой связи необходимы перспективная концепция и стратегия деятельности для обеспечения долгосрочной устойчивости центров и сети. |
| In conclusion, the consolidation of peace in Sierra Leone required concerted actions on a limited number of priorities. | И наконец, для укрепления мира в Сьерра-Леоне необходимы согласованные действия для решения ограниченного числа приоритетных задач. |
| Mr. Castle, your services are required. | Мистер Касл, необходимы ваши услуги. |
| The two priests were required to examine these things, and verify their use. | Оба священника были необходимы для изучения этих вещей, и проверки их использования. |
| That being said, the Committee recognizes that resources are required to ensure the continuation of the operations in question. | Исходя из вышесказанного, Комитет признает, что для обеспечения дальнейшего проведения операций, о которых идет речь, необходимы ресурсы. |
| More details were required on the budget of the national machinery and its structure. | Необходимы более подробные сведения о бюджете национального механизма и его структуре. |
| The Committee emphasizes that such action is required, regardless of the economic model followed by the State party. | Комитет подчеркивает, что такие меры необходимы независимо от экономической модели, принятой государством-участником. |
| A concerted international effort is clearly required to bring about sustainable world development. | Для обеспечения устойчивого мирового развития явно необходимы согласованные международные усилия. |
| Additional efforts, therefore, are often required to mobilize donor support commensurate with the urgent needs of affected populations. | Поэтому зачастую необходимы дополнительные усилия в целях мобилизации поддержки доноров, соразмеримой с безотлагательными потребностями пострадавших групп населения. |
| Cost-effective improvements in this field are required. | В этой области необходимы изменения для повышения эффективности. |
| Polythelene materials are required in the construction of temporary shelters. | Для строительства временных укрытий необходимы материалы из полиэтилена. |
| Water and septic tanks are required for each ablution and kitchen unit installed in the container camps. | Для каждой душевой и каждого пищеблока в лагерях из сборных домов необходимы резервуары водоснабжения и септики. |
| Provision is required for the painting of one aircraft in United Nations colours ($5,000). | Ассигнования необходимы для покрытия расходов, связанных с покраской одного самолета в цвета Организации Объединенных Наций (5000 долл. США). |
| These proposed additional temporary staff are required to provide support services to the civilian police component of ONUMOZ. | Эти предлагаемые дополнительные временные сотрудники необходимы для обеспечения вспомогательного обслуживания компонента гражданской полиции ЮНОМОЗ. |