Example reference fuels are however required in this gtr for the calculation of hydrocarbon emissions and fuel consumption. |
Вместе с тем для целей настоящих ГТП необходимы типовые эталонные виды топлива для расчета выбросов углеводородов и расхода топлива. |
For example, people living near a proposed route for transporting radioactive waste often required information and education to understand that they came within the scope of public concerned. |
Например, людям, живущим рядом с предлагаемым маршрутом транспортировки радиоактивных отходов, часто необходимы информация и знания, чтобы понять, что они входят в число заинтересованной общественности. |
The carrier or the consignor has available the means of transport required for the carriage; |
перевозчик или отправитель располагает транспортными средствами, которые необходимы для осуществления перевозки; |
Along with the reduction in military budgets, collective efforts are required for the resolution of such issues through dialogue and diplomacy, which can also prevent conflicts from arising and/or escalating. |
Наряду с сокращением военных бюджетов необходимы коллективные усилия для разрешения этих проблем с помощью диалога и дипломатии, которые также могут предотвратить возникновение и/или эскалацию конфликтов. |
Drugs are an essential component of health care and very special efforts at the policy level are required to achieve the Goal. |
Использование лекарственных препаратов является одним из важнейших компонентов медицинского ухода, и для достижения вышеупомянутой цели необходимы специальные усилия на политическом уровне. |
The national level should be responsible for identifying sites and systematically gathering the storylines coming from local M&E that are required to understand the dynamics of DLDD. |
Органы национального уровня должны нести ответственность за выявление соответствующих участков территории и систематический сбор описательных материалов, подготавливаемых в результате местных МО, которые необходимы для понимания динамики УДЗЗ. |
It was further noted that even in States where incorporation with no capital requirement was possible, an enterprise nonetheless required assets in order to function. |
Далее было отмечено, что даже в тех государствах, в которых не требуется наличие какого-либо капитала для учреждения предприятия, тем не менее предприятию будут необходимы активы для функционирования. |
A perspectival shift and continued engagement on the part of the international community were required to address the new democratic reality in Myanmar in a balanced and impartial manner. |
Для сбалансированного и беспристрастного рассмотрения новой демократической реальности в Мьянме необходимы концептуальный сдвиг и дальнейшее участие со стороны международного сообщества. |
Under those provisions, when the circumstances so warranted, such measures were mandatory, constituting a stronger commitment than the general positive action required to implement the Convention. |
В соответствии с этими положениями такие меры, когда это оправдано обстоятельствами, являются обязательными и представляют собой более строгое обязательство, чем общие позитивные действия, которые необходимы для выполнения положений Конвенции. |
Taking stock of this experience, the joint secretariat will introduce the details of the financial and human resources required for the implementation of the next programme of work. |
С учетом этого опыта совместный секретариат подробно изложит потребности в финансовых и людских ресурсах, которые необходимы для осуществления очередной программы работы. |
Cooperation between regional partners was often critical to the success of missions, particularly when a broad regional response was required to address the underlying causes of conflict. |
Решающую роль в успешном выполнении миссии зачастую играет налаживание сотрудничества между региональными партнерами, особенно когда необходимы широкие региональные меры по устранению коренных причин конфликта. |
Estimates of indirect beneficiary numbers can be made for asset creation, for example, but further study is required to establish country-specific estimates. |
Можно провести косвенную оценку численности бенефициаров в области, например, создания активов, однако для расчета показателей по отдельным странам необходимы дальнейшие исследования. |
Investment across and within countries to redress social and economic disparities is required for inclusive economic, social and sustainable development. |
Для обеспечения всеохватного экономического, социального и устойчивого развития необходимы внешние и внутренние инвестиции, которые будут направляться на цели преодоления социального и экономического неравенства. |
What safeguards are required in the context of international cooperation against cybercrime? |
Какие гарантии необходимы в контексте международного сотрудничества в борьбе с киберпреступностью? |
Monitoring of local and diffuse soil contamination required different approaches in terms of defining unacceptable risk by policymakers, metrics for measurement and steps towards a successful management of contamination. |
Для мониторинга локального и диффузного загрязнения почвы необходимы различные подходы к определению неприемлемых рисков директивными органами, параметров для измерения и мер по эффективному управлению загрязненными участками. |
The Action Plan has the aim of dealing with remaining challenges by strategically focusing on equity, inclusion and efficiency, areas where additional efforts are required. |
План действий направлен на разрешение остающихся проблем путем стратегического ориентирования на равенство, инклюзивность и эффективность - области, в которых необходимы дополнительные усилия. |
[B2]: Initial action taken, but additional action and related information are required to ensure the full implementation of the measures announced by the State party. |
[В2]: приняты первоначальные меры, однако необходимы дополнительные меры и соответствующая информация для обеспечения полного осуществления мер, объявленных государством-участником. |
However, mainly due to resource constraints, Government was unable to undertake the necessary activities that were required to compile the requisite report. |
Однако - главным образом из-за нехватки средств - правительство не могло предпринять необходимых шагов, которые были необходимы для составления требуемого доклада. |
'Cause you're about to join men living out on the ragged edge where extreme actions are required to stop extremely bad things from happening. |
Ты ведь собираешься стать одним из тех, кто живёт на краю пропасти, где необходимы экстремальные действия, что бы предотвратить очень плохие веши. |
However we will be using an SQL Server on another server to provide the database and reporting services components required by DPM. |
Однако, мы будем использовать SQL Server на другом сервере, в качестве базы данных и средств для создания отчетов, которые необходимы для DPM. |
For the remainder of this article, let's look at the first two steps of the five required to deploying MRM. |
В оставшейся части этой статьи давайте рассмотрим первые два шага из пяти, которые необходимы для осуществления MRM. |
Caesar will take all measures required to protect both his interests and those of the Republic. |
Цезарь предпримет все меры, которые необходимы как для защиты своих интересов, так и интересов республики. |
Moreover, it was important to focus on more than just commodity agriculture, since achieving resilience and efficiency required better metrics for sustainability. |
Кроме того, важно сосредоточить внимание не только на товарном сельском хозяйстве, поскольку для достижения жизнестойкости и эффективности необходимы более хорошие количественные показатели устойчивости. |
Strengthened regional approaches and greater coordination of protection actions are required to ensure that the protection gains achieved within a country affected by conflict are sustained. |
Для обеспечения закрепления достигнутых в охваченной конфликтом стране успехов в области защиты необходимы укрепление региональных подходов и улучшение координации деятельности по защите. |
Technical and other assistance is required to implement the envisaged activities: |
Техническая и другая помощь необходимы для осуществления следующих предусмотренных мероприятий: |