Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
Example reference fuels are however required in this gtr for the calculation of hydrocarbon emissions and fuel consumption. Вместе с тем для целей настоящих ГТП необходимы типовые эталонные виды топлива для расчета выбросов углеводородов и расхода топлива.
For example, people living near a proposed route for transporting radioactive waste often required information and education to understand that they came within the scope of public concerned. Например, людям, живущим рядом с предлагаемым маршрутом транспортировки радиоактивных отходов, часто необходимы информация и знания, чтобы понять, что они входят в число заинтересованной общественности.
The carrier or the consignor has available the means of transport required for the carriage; перевозчик или отправитель располагает транспортными средствами, которые необходимы для осуществления перевозки;
Along with the reduction in military budgets, collective efforts are required for the resolution of such issues through dialogue and diplomacy, which can also prevent conflicts from arising and/or escalating. Наряду с сокращением военных бюджетов необходимы коллективные усилия для разрешения этих проблем с помощью диалога и дипломатии, которые также могут предотвратить возникновение и/или эскалацию конфликтов.
Drugs are an essential component of health care and very special efforts at the policy level are required to achieve the Goal. Использование лекарственных препаратов является одним из важнейших компонентов медицинского ухода, и для достижения вышеупомянутой цели необходимы специальные усилия на политическом уровне.
The national level should be responsible for identifying sites and systematically gathering the storylines coming from local M&E that are required to understand the dynamics of DLDD. Органы национального уровня должны нести ответственность за выявление соответствующих участков территории и систематический сбор описательных материалов, подготавливаемых в результате местных МО, которые необходимы для понимания динамики УДЗЗ.
It was further noted that even in States where incorporation with no capital requirement was possible, an enterprise nonetheless required assets in order to function. Далее было отмечено, что даже в тех государствах, в которых не требуется наличие какого-либо капитала для учреждения предприятия, тем не менее предприятию будут необходимы активы для функционирования.
A perspectival shift and continued engagement on the part of the international community were required to address the new democratic reality in Myanmar in a balanced and impartial manner. Для сбалансированного и беспристрастного рассмотрения новой демократической реальности в Мьянме необходимы концептуальный сдвиг и дальнейшее участие со стороны международного сообщества.
Under those provisions, when the circumstances so warranted, such measures were mandatory, constituting a stronger commitment than the general positive action required to implement the Convention. В соответствии с этими положениями такие меры, когда это оправдано обстоятельствами, являются обязательными и представляют собой более строгое обязательство, чем общие позитивные действия, которые необходимы для выполнения положений Конвенции.
Taking stock of this experience, the joint secretariat will introduce the details of the financial and human resources required for the implementation of the next programme of work. С учетом этого опыта совместный секретариат подробно изложит потребности в финансовых и людских ресурсах, которые необходимы для осуществления очередной программы работы.
Cooperation between regional partners was often critical to the success of missions, particularly when a broad regional response was required to address the underlying causes of conflict. Решающую роль в успешном выполнении миссии зачастую играет налаживание сотрудничества между региональными партнерами, особенно когда необходимы широкие региональные меры по устранению коренных причин конфликта.
Estimates of indirect beneficiary numbers can be made for asset creation, for example, but further study is required to establish country-specific estimates. Можно провести косвенную оценку численности бенефициаров в области, например, создания активов, однако для расчета показателей по отдельным странам необходимы дальнейшие исследования.
Investment across and within countries to redress social and economic disparities is required for inclusive economic, social and sustainable development. Для обеспечения всеохватного экономического, социального и устойчивого развития необходимы внешние и внутренние инвестиции, которые будут направляться на цели преодоления социального и экономического неравенства.
What safeguards are required in the context of international cooperation against cybercrime? Какие гарантии необходимы в контексте международного сотрудничества в борьбе с киберпреступностью?
Monitoring of local and diffuse soil contamination required different approaches in terms of defining unacceptable risk by policymakers, metrics for measurement and steps towards a successful management of contamination. Для мониторинга локального и диффузного загрязнения почвы необходимы различные подходы к определению неприемлемых рисков директивными органами, параметров для измерения и мер по эффективному управлению загрязненными участками.
The Action Plan has the aim of dealing with remaining challenges by strategically focusing on equity, inclusion and efficiency, areas where additional efforts are required. План действий направлен на разрешение остающихся проблем путем стратегического ориентирования на равенство, инклюзивность и эффективность - области, в которых необходимы дополнительные усилия.
[B2]: Initial action taken, but additional action and related information are required to ensure the full implementation of the measures announced by the State party. [В2]: приняты первоначальные меры, однако необходимы дополнительные меры и соответствующая информация для обеспечения полного осуществления мер, объявленных государством-участником.
However, mainly due to resource constraints, Government was unable to undertake the necessary activities that were required to compile the requisite report. Однако - главным образом из-за нехватки средств - правительство не могло предпринять необходимых шагов, которые были необходимы для составления требуемого доклада.
'Cause you're about to join men living out on the ragged edge where extreme actions are required to stop extremely bad things from happening. Ты ведь собираешься стать одним из тех, кто живёт на краю пропасти, где необходимы экстремальные действия, что бы предотвратить очень плохие веши.
However we will be using an SQL Server on another server to provide the database and reporting services components required by DPM. Однако, мы будем использовать SQL Server на другом сервере, в качестве базы данных и средств для создания отчетов, которые необходимы для DPM.
For the remainder of this article, let's look at the first two steps of the five required to deploying MRM. В оставшейся части этой статьи давайте рассмотрим первые два шага из пяти, которые необходимы для осуществления MRM.
Caesar will take all measures required to protect both his interests and those of the Republic. Цезарь предпримет все меры, которые необходимы как для защиты своих интересов, так и интересов республики.
Moreover, it was important to focus on more than just commodity agriculture, since achieving resilience and efficiency required better metrics for sustainability. Кроме того, важно сосредоточить внимание не только на товарном сельском хозяйстве, поскольку для достижения жизнестойкости и эффективности необходимы более хорошие количественные показатели устойчивости.
Strengthened regional approaches and greater coordination of protection actions are required to ensure that the protection gains achieved within a country affected by conflict are sustained. Для обеспечения закрепления достигнутых в охваченной конфликтом стране успехов в области защиты необходимы укрепление региональных подходов и улучшение координации деятельности по защите.
Technical and other assistance is required to implement the envisaged activities: Техническая и другая помощь необходимы для осуществления следующих предусмотренных мероприятий: