Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
Robust measures and resolute action are therefore required to address those threats. Поэтому необходимы жесткие и решительные меры для того, чтобы ликвидировать эти угрозы.
Pakistan has scarce resources to allocate across competing demands, at a time when these are most urgently required. Пакистан не располагает достаточными ресурсами для направления их во все сферы, которые требуют внимания в момент, когда эти ресурсы крайне необходимы.
Means of determining health impacts of policy decisions are required. Необходимы средства для определения последствий политических решений для здоровья человека.
Both Governments and markets required a moral basis for their proper functioning. Как правительствам, так и рынкам необходимы моральные устои для надлежащего функционирования.
At present, faster growth in the developing world required a strong demand stimulus from the industrialized countries. В настоящее время для ускорения роста в развивающихся странах необходимы сильные спросовые стимулы со стороны промышленно развитых стран.
Consequently, fuller inspections of industries are required along with increases in the penalties for employers who violate the law. Поэтому необходимы более детальные инспекции отраслей наряду с увеличением размера штрафов для работодателей, нарушающих действующее законодательство.
Funds are required to cover translation into English, French and Russian, and a consultancy fee for formatting and designing the publication. Необходимы средства для покрытия расходов, связанных с переводом на английский, французский и русский языки и оплату консультативных услуг по форматированию и оформлению публикации.
To ensure efficient regional governance and communication, focal points for education for sustainable development are required in all UNECE member States and in relevant international organizations. Для обеспечения эффективного управления и коммуникационной деятельности на уровне регионов во всех государствах - членах ЕЭК ООН и соответствующих международных организациях необходимы координационные центры по вопросам образования в интересах устойчивого развития.
That required complementary mechanisms that would guarantee full participation by the countries of the South in international decision-making. Для этого необходимы взаимодополняющие механизмы, которые будут гарантировать полное участие стран Юга в принятии решений на международном уровне.
We are deeply convinced that when combating new threats to international and national security, appropriate and coordinated political efforts are required. Мы твердо убеждены, что в условиях борьбы с новыми угрозами международной и национальной безопасности необходимы адекватные, скоординированные политические усилия.
It is clear, however, that those efforts alone are not enough and that a strong partnership with the international community is required. Ясно, однако, что одних этих усилий недостаточно и что необходимы прочные партнерские отношения с международным сообществом.
A concerted effort to focus on strengthening the supply-side response of African industries is therefore required. Поэтому необходимы согласованные усилия, с тем чтобы сосредоточить внимание на повышении эффективности принимаемых промышленными секторами стран Африки мер реагирования, связанных с аспектами предложения.
The Kimberley Process is a perfect example of the type of innovative response required by the complexity of modern-day conflicts. Кимберлийский процесс является идеальным примером новаторских ответных мер, которые необходимы ввиду сложности современных конфликтов.
In order to put an end to those ills, concerted action and commitment are required from all States. Чтобы положить конец этим порокам, необходимы совместные действия и приверженность всех государств.
Canada sees five areas where bold steps are required. Канада выделяет пять областей, где необходимы решительные действия.
Broader institutional changes were also required to enable men's and women's commitment to a new culture of gender equality. Для того чтобы воспитать в мужчинах и женщинах новую культуру гендерного равенства, необходимы более широкие институциональные изменения.
However, further efforts are required to ensure the full implementation of the agreed conclusions. Однако необходимы дальнейшие усилия для обеспечения полного осуществления согласованных выводов.
Commitment, support and accountability are required at the highest levels within entities. На самых высоких уровнях подразделений необходимы приверженность, поддержка и отчетность.
Protection for those taking leave or reducing hours required and specific incentives needed for employers to participate in scheme. Необходима защита для лиц, желающих выйти в отпуск или работать по сокращенному графику, и необходимы конкретные стимулы для работодателей с целью обеспечения их участия в этой схеме.
The promotion and successful implementation of projects required a comprehensive fund-raising strategy and close collaboration with donors. Для продвижения и успешного осуществления проектов необходимы комплексная стратегия моби-лизации ресурсов и тесное сотрудничество с до-норами.
Skills training and other informal training programmes are urgently required. Настоятельно необходимы программы профессиональной подготовки и других видов неформального образования.
New approaches are required for the planning and development of human settlements. Необходимы новые подходы к планированию и развитию населенных пунктов.
More innovative models for technology transfer are also required, as most countries still rely on conventional extension approaches, which are currently constrained by limited resources. Кроме того, необходимы более новаторские модели для передачи технологий, так как большинство стран по-прежнему полагаются на традиционные подходы распространения информации, применению которых в настоящее время препятствуют ограниченные ресурсы.
Greater advances are required in the execution and effectiveness of this policy for women. Необходимы более весомые достижения в деле осуществления и обеспечения эффективности этой политики в отношении женщин.
Developing and implementing science and technology policies that encourage the adoption, use and development of innovations in developing countries to meet their needs are required. Необходимы разработка и проведение такой политики в области науки и техники, которая поощряла бы освоение, применение и разработку технических новшеств в развивающихся странах в целях удовлетворения их потребностей.