Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
In theory, it was easy to uphold the principle of the universality of human rights, but in practice the challenge required courage and concrete action. В теории легко поддерживать принцип универсальности прав человека, однако на практике для его осуществления необходимы мужество и конкретные действия.
There has been some progress in developing improved methodologies to obtain accurate data on illicit cultivation; however, further study is required, particularly concerning the costs and benefits of remote sensing. В разработке более совершенных методов сбора достоверных данных о незаконном выращивании культур достигнут определенный прогресс; однако необходимы дальнейшие исследования, в частности исследования экономической выгоды дистанционного зондирования.
The international community's support and good will are required if sustainable development is to be made real and disaster is to be prevented. Для того чтобы устойчивое развитие стало реальностью и чтобы предотвратить глобальную катастрофу, необходимы поддержка и добрая воля международного сообщества.
In a world of accelerating resource depletion which results in diminished agricultural production, desertification and dislocation, the expertise and knowledge of all is required. В мире, в котором ускоряющийся процесс истощения ресурсов приводит к сокращению сельскохозяйственного производства, опустыниванию и нарушению равновесия, необходимы опыт и знания всех людей.
Further efforts were required to improve on that relationship and render it more effective in eliminating conflicts and building peace in the region. Необходимы дальнейшие усилия для совершенствования этих взаимоотношений и повышения их эффективности в деле ликвидации конфликтов и укрепления мира в регионе.
Generators are required at all locations because of the erratic electrical supply in Rwanda; in some areas there is no electrical supply at all. Генераторы необходимы во всех местоположениях в связи с ненадежностью электроснабжения в Руанде; в некоторых районах электроснабжение вообще отсутствует.
Mine-clearing equipment is required to equip incoming contingent engineers with sufficient mine detectors and explosive ordnance device equipment to carry out basic clearance operations around base camps and areas of responsibility. Средства разминирования необходимы для оснащения прибывающих инженеров контингентов достаточным количеством миноискателей и средств для обезвреживания взрывных устройств в целях осуществления основных операций по разминированию вокруг базовых лагерей и зон ответственности.
Systems, practices and products that reduce water contamination are required not only to protect the environment but also to increase water-supply options. Системы, практические методы и изделия, которые способствуют снижению уровня загрязнения воды, необходимы не только для целей охраны окружающей среды, но и для расширения возможностей в плане предложения воды.
The HIV/AIDS epidemic has progressed faster than previously projected; additional resources for advocacy, preventive campaigns and commodities are thus required to deal with this epidemic. Эпидемия ВИЧ/СПИДа распространяется быстрее, чем предполагалось ранее; таким образом, для борьбы с ней необходимы дополнительные ресурсы на нужды пропагандистской деятельности, профилактических кампаний и для закупки необходимых товаров.
Although much progress has been made in helping regional organizations, in particular in Africa, to develop their capacity for intervention, greater efforts are required. Хотя уже был достигнут значительный прогресс в оказании помощи региональным организациям, в частности, в Африке, в развитии их потенциала вмешательства, тем не менее, необходимы более активные усилия.
A mid-term review of the Conference's goals and aims in 1996 revealed that continued progress was required to achieve universal access to basic education by 2000. В процессе среднесрочного обзора задач и целей Конференции, проведенного в 1996 году, был сделан вывод о том, что для обеспечения всеобщего доступа к базовому образованию к 2000 году необходимы неослабные усилия.
It also took note that official emission data for heavy metal and POPs were incomplete and that expert estimates were required to fill the gaps. Она также приняла к сведению, что официальные данные о выбросах тяжелых металлов и СОЗ являются неполными и что для устранения этих пробелов необходимы экспертные оценки.
Bearing in mind the joint responsibility of both debtors and creditors in the accumulation of African debt, innovative approaches involving the affected countries were required. С учетом общей ответственности как должников, так и кредиторов за накопление африканского долга необходимы новаторские подходы с участием заинтересованных стран.
The continuing scale of the problem of illicit arms trafficking and possession in many regions shows that further efforts in this area are required. Сохраняющиеся масштабы проблемы незаконного оборота оружия и владения им во многих регионах свидетельствуют о том, что в этой области необходимы дальнейшие усилия.
5.1.5.3.1 Certificates issued by the competent authority are required for the following: 5.1.5.3.1 Сертификаты, выдаваемые компетентным органом, необходимы в отношении:
Measures other than those of a budgetary nature are therefore required to enhance the career development of language staff. Таким образом, необходимы иные, помимо связанных с бюджетом, меры, направленные на расширение возможностей для развития карьеры сотрудников языковых подразделений.
Two essential infrastructural components are required for EC to be conducted, i.e. the necessary hardware and software, and access to communication networks. Для ЭТ необходимы два инфраструктурных компонента, т.е. оборудование и программное обеспечение, и доступ к сетям связи.
For simple use, the data elements required are: Для простых видов использования необходимы следующие элементы данных:
In addition to its conventional sources of funding, new resource mobilization strategies are required to ensure an adequate financial basis for the operational activities of the Institute. Помимо обычных источников финансирования необходимы новые стратегии мобилизации средств для обеспечения надлежащей финансовой основы для оперативной деятельности Института.
Only under those conditions can sanctions, which are sometimes necessary to prevent something worse, continue to be used by our Organization with the required legitimacy. Только при таких условиях санкции, которые иногда необходимы для предотвращения нечто худшего, могут и далее применяться нашей Организацией с соблюдением требований правомерности.
Least developed countries have not yet reached a level of national income sufficient to yield the domestic savings required to finance investments necessary for further growth. Наименее развитые страны еще не вышли на тот уровень национального дохода, который был бы достаточен для образования внутренних сбережений, требующихся для ассигнования средств, которые необходимы для обеспечения дальнейшего роста.
(c) Develop operational flood forecasting models, taking particular account of the effort required to achieve specific improvements; с) построения оперативных моделей прогнозирования наводнений с учетом в особенности тех усилий, которые необходимы для достижения конкретных позитивных результатов;
A checklist of all reference documents required by field procurement officers has been compiled and will be included in their induction process. Был составлен перечень всех справочных документов, которые необходимы сотрудникам закупочных служб на местах, и он будет использован при ознакомлении новых сотрудников с их должностными функциями.
Any further expansion towards achieving linguistic balance would require a significant level of additional investment over and above the resources required for the implementation of current mandates. Любое дальнейшее расширение в направлении обеспечения языкового баланса потребует значительных объемов дополнительных инвестиций сверх тех ресурсов, которые необходимы для выполнения нынешних мандатов.
5.4.1.1.7.2 The consignor shall provide in the transport documents a statement regarding actions, if any, that are required to be taken by the carrier. 5.4.1.1.7.2 Грузоотправитель должен включать в транспортные документы указание о действиях, если они необходимы, которые обязан предпринять перевозчик.