Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
The threat of narcotic drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts. Угроза, создаваемая наркотическими средствами, является частью сложной преступной сети, и для ее ликвидации необходимы совместные международные усилия.
That required an integrated approach and advance planning at every stage. Для этого необходимы комплексный подход и предварительное планирование на каждом этапе.
Although the vacancy rate had decreased to a tolerable level, sustained efforts were required in order to build on those gains. Хотя количество вакансий сократилось до приемлемого уровня, для дальнейшего улучшения ситуации необходимы непрерывные усилия.
In that regard, innovation and commitment were required to overcome the continent's employment challenges. В связи с этим для преодоления проблем континента в сфере занятости необходимы инновации и решимость.
The international community had been mobilized but further efforts were required. В этих целях были мобилизованы усилия международного сообщества, но необходимы дальнейшие меры.
Investment was required to ensure equitable access for all people to clean, affordable drinking water and adequate sanitation. Для обеспечения равноправного доступа для всех людей к чистой, дешевой питьевой воде и надлежащей санитарии необходимы инвестиции.
Migration was a global issue that required dialogue and international cooperation. Миграция является глобальным вопросом, для решения которого необходимы диалог и международное сотрудничество.
To address it, greater effort was required. Для его сокращения необходимы более активные усилия.
At the level of the audit service, a mix is required, combining core staff with outside expertise as necessary to fill gaps. На уровне службы аудита требуется определенное сочетание основного персонала с внешними экспертами, которые необходимы для восполнения пробелов.
Regardless of a country's economic conditions, cooperation and funding were needed for the changes required to make inclusive education a reality. Независимо от экономической ситуации той или иной страны для того, чтобы превратить инклюзивное образование в реальность, необходимы сотрудничество и финансирование.
Therefore, a global response and action is required, and not only at the humanitarian level. Поэтому необходимы глобальное реагирование и действия, и не только на гуманитарном уровне.
Reliable and up-to-date data were required in that regard. В этой связи необходимы надежные и точные данные.
Although this is encouraging, continued and concerted action to prevent crime is required to maintain low and decreasing homicide rates. И хотя это само по себе является положительным фактом, для поддержания низких показателей числа убийств или их снижения необходимы согласованные и постоянные усилия.
Enhanced efforts are required to help build durable peace and sustainable development in the least developed countries. Необходимы более активные усилия для построения прочного мира и обеспечения устойчивого развития в наименее развитых странах.
Other forms of supplementary assistance have also been required. Необходимы и другие виды дополнительной помощи.
The efforts of the Afghan Government and its international partners are required for the Kabul process to succeed. Для того чтобы Кабульский процесс увенчался успехом, необходимы усилия и правительства Афганистана, и его международных партнеров.
Constant, intensive and coordinated efforts are required to maintain the initiative. В целях поддержки инициативы необходимы постоянные, интенсивные и скоординированные усилия.
First, my delegation shares the view that more efforts are required to thoroughly review existing resolutions. Во-первых, наша делегация разделяет мнение о том, что необходимы дополнительные усилия для того, чтобы провести тщательный отбор уже существующих резолюций.
Concerted efforts and contributions by Member States are required to address the difficulties that those implementing bodies might encounter in carrying out their work. В этой связи для преодоления трудностей, с которыми могут столкнуться эти структуры по осуществлению в ходе выполнения своей работы, необходимы согласованные усилия и содействие со стороны государств-членов.
Although the ballistic vests have obvious military applications, they are also required by the security company's armoured transportation guards. Хотя бронежилеты имеют очевидное военное применение, они также необходимы для персонала, сопровождающего бронированные транспортные средства.
Efforts to improve data collection capacity are required. Необходимы усилия в целях улучшения возможностей по сбору данных.
Concrete steps were required to restore confidence and trust on the ground. Для восстановления доверия и взаимопонимания на местах необходимы конкретные шаги.
Multilateral action was required if a more resilient world economy based on sustainable development was to come into being. Для создания более стабильной мировой экономики на основе устойчивого развития необходимы многосторонние меры.
To that end, support and commitment were required of all key stakeholders. Для этого необходимы поддержка и участие всех заинтересованных сторон.
In some cases significant and urgent efforts are required to protect both the communities and their language heritage. В некоторых случаях необходимы значительные и срочные усилия для защиты как общин, так и языкового наследия.