Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
PPPs and real final expenditures provide the price and volume measures required for international comparisons. ППС и реальные конечные расходы являются теми показателями уровня цен и объемов, которые необходимы для проведения международных сопоставлений.
Poverty eradication required true partnership among nations. Для ликвидации нищеты необходимы подлинно партнерские отношения между странами.
A local capacity for energy audit is required. Необходимы местные специалисты для проведения ревизий по вопросам использования электроэнергии.
Diversification required financial resources and expertise. Для такой диверсификации необходимы финансовые ресурсы и опыт.
Violence against women required multidimensional approaches involving the United Nations and other relevant stakeholders. Для борьбы с насилием в отношении женщин необходимы многосторонние подходы и участие Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон.
Sustained post-conflict peacebuilding efforts are required. На постконфликтном этапе необходимы устойчивые усилия по установлению мира.
In particular, additional funding was required for reproductive health programmes. В частности, дополнительные средства необходимы для осуществления программ в области охраны репродуктивного здоровья.
The complex challenges pertaining to industrialization and development required comprehensive initiatives. Для решения сложных задач, связанных с индустриализацией и развитием, необходимы комп-лексные инициативы.
Sustained funding is now required to support surveillance. Для обеспечения наблюдения за этой зоной теперь необходимы постоянные финансовые субсидии.
Developing metrics required active and relevant partnerships among policymakers, academia and firms. Для разработки количественных показателей необходимы активные и полезные партнерские отношения между директивными органами, научными учреждениями и фирмами.
It noted that the prevalence of HIV/AIDS required additional efforts. Бразилия отметила, что для решения проблемы широкого распространения ВИЧ/СПИДа необходимы дополнительные усилия.
The Mission had also identified 76 key locations where those assistants were urgently required. Миссия также определила 76 ключевых пунктов, где такие младшие сотрудники по связи с общинами срочно необходимы.
Three additional legal officer posts are therefore required. В этой связи необходимы три дополнительные должности сотрудников по правовым вопросам.
However, several areas required urgent attention. Тем не менее в ряде областей необходимы срочные действия.
Addressing that challenge required city-wide safety and security initiatives. Для решения этой проблемы необходимы инициативы по обеспечению безопасности и порядка в общегородских масштабах.
Kenya believes that clear and effective dispute settlement provisions are required. Кения считает, что необходимы положения о четком и эффективном механизме разрешения споров.
Ending violence against women and girls required holistic and multisectoral approaches. Для того чтобы положить конец насилию в отношении женщин и девочек, необходимы целостные и многоотраслевые подходы.
Training initiatives to address competencies required to manage projects were not in place. Отсутствовали инициативы по профессиональной подготовке для устранения пробелов в плане компетенции, которые необходимы для управления проектами.
International cooperative efforts are also required to address complex rescue-at-sea situations. Усилия по обеспечению международного сотрудничества необходимы также для рассмотрения сложных ситуаций, связанных с операциями по спасанию на море.
National annual average prices are also required. Кроме того, необходимы сведения о средних внутренних ценах.
Nevertheless, a coordinated global response was required. Тем не менее для улучшения ситуации необходимы скоординированные действия на глобальном уровне.
As a global challenge with transnational linkages, terrorism required a compelling international response. Поскольку терроризм является глобальной проблемой с транснациональными связями, для борьбы с ним необходимы активные международные меры реагирования.
The United Nations supports calls made in the New Deal to identify oversight and accountability measures required to enhance confidence in country systems. Организация Объединенных Наций поддерживает содержащиеся в «Новой договоренности» призывы к определению мер по обеспечению надзора и подотчетности, которые необходимы для повышения доверия к национальным системам.
However, reaping the benefits of trade required productivity growth and investment in infrastructure, education, skills, science and technology. Тем не менее, для того чтобы воспользоваться плодами торговли, необходимы рост производительности и инвестиции в инфраструктуру, образование, профессиональную подготовку, науку и технологии.
Both analysis and specific action are required. Необходимы и анализ, и конкретные действия.