Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимы

Примеры в контексте "Required - Необходимы"

Примеры: Required - Необходимы
A giant step forward was taken there, but action is now required. Это был гигантский шаг вперед, но теперь необходимы действия.
Effective mechanisms were required to ensure their implementation at the local and district levels, however. Однако для их осуществления на региональном и местном уровнях необходимы эффективно действующие механизмы.
Furthermore, rapid deployment required well- trained and well-equipped troops; yet so few Member States regularly contributed troops. Кроме того, для быстрого развертывания необходимы хорошо подготовленные и хорошо оснащенные войска; однако регулярно предоставляет войска слишком небольшой круг государств-членов.
Therefore, some financially sound process is required that would deliver both improved safety and environmental performance and production efficiency. Именно поэтому необходимы какие-либо надежные механизмы финансирования, способные обеспечить и повышение уровня безопасности, и охрану окружающей среды, и эффективность производства.
Appropriate currency converters - i.e. purchasing power parities - are also required. Также необходимы соответствующие функции пересчета валюты, например паритеты покупательной способности.
Sustained efforts are required for the growth initiated in 2001 to be consolidated and built on. Для закрепления роста 2001 года и его наращивания необходимы постоянные усилия.
It also continues to be engaged in the development and testing of the additional processing capabilities required at the entry into force of the Treaty. Кроме того, он продолжает заниматься разработкой и испытанием дополнительных обрабатывающих мощностей, которые необходимы для вступления Договора в силу.
The tireless efforts of the international community are required to emphasize the need for moderation. Необходимы неустанные усилия международного сообщества для того, чтобы подчеркнуть необходимость в умеренности.
Urgent, resolute action is therefore required to reverse this situation. Поэтому для урегулирования данной ситуации необходимы срочные, решительные действия.
For standardising key statistics robust measures of GDP are required at both current and constant prices. Для стандартизации статистических данных необходимы заслуживающие доверия показатели ВВП в текущих и постоянных ценах.
In the case of complex emergencies, which have intensified in many parts of the world, more wide-ranging efforts are required. В том что касается сложных кризисов, которые активизировались во многих районах мира, необходимы более широкомасштабные усилия.
Financial resources are also required for disseminating scientific output to end-users. Финансовые средства необходимы и для распространения результатов научной деятельности среди конечных пользователей.
However, those activities required additional resources, and he appealed for the understanding and flexibility of the donor community in that regard. Однако для осуществления этих мероприятий необходимы дополнительные ресурсы и он призывает сообщество доноров проявить понимание и гибкость.
Intensive efforts to eliminate these acts are therefore urgently required. Поэтому необходимы активные усилия по борьбе с этим явлением.
Patient effort is therefore required to restore the social fabric and the minimal conditions for coexistence. Поэтому для восстановления нормальной общественной структуры и минимальных условий для сосуществования необходимы терпеливые усилия.
The data are required in a disaggregated form, that is the concentration measured in each sample taken. Эти данные необходимы в дезагрегированной форме, т.е. с указанием концентрации по каждой взятой пробе.
Broadly, reforms are required to more clearly demarcate and separate the constituent elements of Government - executive, legislative and judicial. В целом реформы необходимы для проведения более четкого различия и разграничения между составляющими элементами системы управления - исполнительной, законодательной и судебной ветвями власти.
We call upon States to limit the measures taken to the extent strictly required by the exigencies of the situation. Мы призываем государства принимать только те меры, которые строго необходимы в создавшейся ситуации.
What is required is integrated and coordinated action by the entire world community. Для этого необходимы комплексные и скоординированные действия всего мирового сообщества.
In order to maintain the pace of reform, assistance and support from international organizations and the United Nations system is also required. Для сохранения темпов реформ необходимы также помощь и поддержка международных организаций и системы Организации Объединенных Наций.
We will support the international efforts, aided by national political will and commitment, that are required to suppress acts of terrorism. Мы окажем поддержку международным усилиям, дополненным национальной политической волей и решимостью, которые необходимы для пресечения актов терроризма.
The paper concludes that additional donor resources and technical assistance are required to strengthen institutional and human resource capacities of national statistical systems. В документе делается вывод о том, что необходимы дополнительные ресурсы доноров и техническая помощь для укрепления институционального потенциала и потенциала людских ресурсов национальных статистических систем.
Successful operations required good planning and firm financial support, and thus the financial contributions of Member States should be redefined. Для успешного осуществления операций необходимы эффективное планирование и солидная финансовая поддержка, в связи с чем представляется целесообразным произвести переоценку финансовых взносов государств-членов.
Significant steps are required towards the harmonization and simplification of their respective programming procedures, leading to the optimization of resources and skills. Необходимы активные усилия для согласования и упрощения их соответствующих процедур программирования, что приведет к более оптимальному использованию ресурсов и кадров.
There are two areas in which new approaches are required in the assembly of data for official economic statistics. Существуют две области, в которых необходимы новые подходы к сбору информации для целей подготовки официальных данных экономической статистики.