Consent of the donors and approval by the administrative, medical and judicial authorities were required. |
В таком случае необходимы согласие доноров и утверждение административных, врачебных и судебных органов. |
National commitment and international cooperation are therefore required to address this problem. |
Поэтому для решения этой проблемы необходимы приверженность со стороны государств и международное сотрудничество. |
The Conference noted that international efforts were required to bridge the gap between scientific communities in developing and developed countries. |
Конференция отметила, что для преодоления разрыва между сообществами ученых в развивающихся и развитых странах необходимы усилия на международном уровне. |
It is clear that further efforts are still required. |
Ясно, что необходимы дополнительные усилия. |
Resources were required for policy and programme development and execution. |
Необходимы средства для разработки и осуществления политики и программ. |
We still need official development assistance, and foreign direct investment in our economy is very much required. |
Мы по-прежнему нуждаемся в официальной помощи в целях развития, и прямые иностранные инвестиции в нашу экономику крайне необходимы. |
Further efforts are also required to bring about electoral reform. |
Дальнейшие усилия необходимы также для обеспечения избирательной реформы. |
In order to preserve the international legal order and the achievements of democracy and development, more concerted and sustained efforts were required. |
Для сохранения международного правопорядка и обеспечения демократии и развития необходимы более согласованные и настойчивые усилия. |
As the power supply is unreliable and operates sporadically, the generators are required as a back-up facility to ensure continuous power supply. |
Поскольку система энергоснабжения ненадежна и работает с перебоями, генераторы необходимы в качестве резервного средства для бесперебойной подачи энергии. |
Prefabricated buildings and ablution units are required for use by approximately 3,000 troops. |
З. Здания и санитарно-гигиенические объекты из сборных конструкций необходимы примерно для 3000 военнослужащих. |
Special parts are required for the equipment installed in prefabricated buildings on Weatherhaven camps. |
Специальные запчасти необходимы для оборудования, устанавливаемого в сборных домиках в лагерях "Уэтерхейвен". |
Innovative approaches and a learning process are required. |
Необходимы новаторские подходы и налаживание процесса обучения. |
Moreover, it must be recognized that different levels of precision in data-gathering are required. |
Вместе с тем следует признать, что при сборе данных необходимы сведения различной степени точности. |
Effective action against xenophobia and racism was required. |
Необходимы действенные меры против ксенофобии и расизма. |
Participants recognized that significant and increasingly rapid gains in resource and productive efficiency were required to achieve sustainable development. |
Участники отметили, что для обеспечения устойчивого развития необходимы значительные и все более ускоренные мобилизация ресурсов и повышение эффективности производства. |
This means that a global system-wide frame of reference for programme activities is required in any case. |
Это означает, что в любом случае для деятельности по осуществлению программ необходимы глобальные общесистемные рамки координат. |
While specific action was necessary on certain issues, it had been realized that overall action to change mentalities was also required. |
Хотя по некоторым вопросам нужны конкретные действия, налицо понимание, что для изменения умонастроений необходимы также общие усилия. |
However, justice was not the same as revenge; true justice required courage and tolerance. |
Вместе с тем справедливость - это не месть; для обеспечения подлинной справедливости необходимы мужество и терпимость. |
Hence, significant and increasingly rapid gains in resource efficiency are required to support sustainable industrial development. |
В связи с этим для обеспечения устойчивого промышленного развития необходимы крупные и радикальные сдвиги в области повышения эффективности использования ресурсов. |
Experience suggests that further efforts are required to associate these States with the relevant regional programmes. |
Опыт свидетельствует о том, что необходимы дополнительные усилия для подключения этих государств к соответствующим региональным программам. |
Initially, an inventory should be taken of the scientific fields where knowledge was required (ecotoxicity, for example). |
Прежде всего следует составить перечень научных областей, по которым необходимы соответствующие знания (например, в области экотоксичности). |
These aircraft are required for travel of dignitaries, rapid movement of personnel, cargo and medical evacuations. |
Эти самолеты необходимы для обеспечения перевозки высокопоставленных лиц, оперативной переброски персонала, грузов и проведения медицинской эвакуации. |
Funding is required to supplement voluntary contributions in kind and in cash. |
Необходимы финансовые средства для дополнения добровольных взносов натурой и наличными. |
At the upper layers these studies are required to characterize the baseline environmental conditions. |
В верхних слоях эти исследования необходимы для описания фоновых экологических условий. |
Constant international presence and increased pressure are required to expose illicit police structures and to secure their removal. |
Для выявления незаконных полицейских структур и обеспечения их ликвидации необходимы постоянное международное присутствие и оказание более сильного давления. |