Английский - русский
Перевод слова Overall
Вариант перевода В целом

Примеры в контексте "Overall - В целом"

Примеры: Overall - В целом
The overall weakness of the rule of law institutions in Haiti also hinders foreign investment. Поступлению иностранных инвестиций также мешает несовершенство в целом работы правоохранительных институтов Гаити.
The overall attitude of the local population towards UNIFIL remains positive. Местное население по-прежнему в целом положительно относится к ВСООНЛ.
To assume overall responsibility for coordinating major sections and/or chapters of an assessment report. Отвечают в целом за координацию основных разделов и/или глав докладов по оценке.
This information is assessed by the Agency to be, overall, credible. Эта информация оценивается Агентством как в целом достоверная.
If the overall shock is positive, informality may increase over the longer term as demand for non-traded services increases. Если это воздействие в целом будет положительным, то в более долгосрочной перспективе неформальный сектор может вырасти вследствие повышения спроса на нерыночные услуги.
In France, priority setting allows the Competition Authority to define its overall position in the economy and society. Во Франции расстановка приоритетов позволяет Управлению по вопросам конкуренции определять свое место в экономике и обществе в целом.
The Board noted overall delays in project implementation at the eight country offices visited. ЗЗ. Комиссия отметила, что задержки с осуществлением проектов в целом имеются в восьми страновых отделениях, которые посетили ее члены.
It has been shared with all bureau and division directors, eliciting an overall positive response. С ним были ознакомлены руководители всех бюро и отделов, и он снискал себе в целом позитивный отклик.
As others, we have serious concerns with the text overall. Как и у других делегаций, у нас вызывает серьезную обеспокоенность этот текст в целом.
Other terms were included because of their overall frequency of occurrence in the draft articles. Другие термины были включены в силу того, что они в целом часто встречаются в проектах статей.
The overall messages of the report are: В целом выводы, содержащиеся в докладе, сводятся к следующему:
The collaborative efforts resulted in a significant improvement in the overall delivery of the project. Совместные усилия привели к значительному улучшению показателей осуществления проекта в целом.
In effect, better coordination between Headquarters and regional offices could lead to an improvement in overall organizational efficiency. На практике улучшение координации деятельности между Центральными учреждениями и региональными отделениями может привести к повышению эффективности деятельности организации в целом.
The overall budget envelope does not change. Объем бюджета в целом остается неизменным.
Despite the progress made in some areas, the overall magnitude of drug demand has not substantially changed at the global level. Несмотря на достигнутый в некоторых областях прогресс, в целом спрос на наркотики на глобальном уровне существенно не изменился.
The overall work and functions of the Joint Inspection Unit are governed by the Unit statute. В целом работа и функции Объединенной инспекционной группы регулируются ее статутом.
The Inspectors are accountable for the overall conduct of the inspection and its final product. 2.3 Инспекторы несут ответственность за процесс проведения инспекции в целом и его окончательный результат.
The Movement Control Officer will be in charge of overall movement in Somalia. Сотрудник по управлению перевозками будет отвечать за перевозки в Сомали в целом.
Both meetings highlighted the link between the rights of persons with disabilities and overall social development. На обоих совещаниях подчеркивалась связь между правами инвалидов и социальным развитием в целом.
The overall probability is generally low (in the order of 10-5 per year). Такая вероятность является в целом невысокой (порядка 10-5 в год).
This would enhance the overall transparency of the system, while making it easier to understand. Это повысит транспарентность системы в целом и при этом облегчит ее понимание.
He fully supported, however, the overall recommendation of the Commission. Вместе с тем он заявил о полной поддержке рекомендации Комиссии в целом.
The Commission considered that, overall, maintaining good staff was less expensive than even the most successful recruitment programme. Комиссия придерживалась мнения, что в целом сохранение на службе хороших сотрудников сопряжено с меньшими затратами, чем даже наиболее успешная программа найма.
For many other southern African countries with small refugee populations, the overall protection atmosphere remains largely unchanged. Во многих других странах южной части Африки с небольшим числом беженцев ситуация в плане безопасности в целом остается практически неизмененной.
He said that the overall situation in the region remained stable, despite persisting cross-border threats and a number of internal dynamics. Он сообщил, что в целом ситуация в регионе остается стабильной, несмотря на сохраняющиеся трансграничные угрозы и ряд моментов, связанных с внутренними событиями в странах.