Английский - русский
Перевод слова Overall
Вариант перевода В целом

Примеры в контексте "Overall - В целом"

Примеры: Overall - В целом
The overall mechanisms, roles, and purposes of the pheophytin molecules in the two transport chains are analogous to each other. В целом механизмы, функции и задачи молекулы феофитина аналогичны друг другу в обеих транспортных цепях.
Its division into subclasses have received strong support by the molecular data, but the overall monophyly of Leotiomycetes is dubious. Его деление на подклассы получило сильную поддержку данными молекулярных исследований, но в целом монофилия леоциомицетов сомнительна.
Its assessment of the Soviet and Eastern European communist governments was "positive overall". Его оценка советского и восточноевропейских правительств была «в целом положительной».
The Soviet athletes dominated the competition, winning 118 gold medals and 241 medals overall. Советские спортсмены доминировали в соревнованиях, завоевав 118 золотых медалей и 241 медаль в целом.
Classical economics argues that innovation that lowers the cost of goods and services represents a net economic benefit overall. Классическая экономика утверждает, что инновации, которые снижают стоимость товаров и услуг, представляют в целом чистую экономическую выгоду.
Though he still had enemies at Court who encouraged the emperor to resist and to escape, overall Nobuyori's plan had succeeded. Хотя он все ещё имел врагов при дворе, которые призывали императора к сопротивлению и побегу, в целом план Нобуёри удался.
In overall terms this makes installation, maintenance and replacement of posts cheaper, quicker, safer and easier with the RETENTION SYSTEM. В целом метод RETENTION SYSTEM делает установку, обслуживание и замену столбов дешевле, быстрее, безопаснее и проще.
In studies, multilingual subjects of all ages showed overall enhanced executive control abilities. В исследованиях многоязычные субъекты всех возрастов демонстрировали в целом улучшенные возможности исполнительного контроля.
The overall UMG's portfolio includes 10 projects at different stages of implementation. В целом портфель UMG включает 10 проектов на разных стадиях реализации.
Almost all homes here are prosperous and wealthy, and the entire district is overall quite rich. Почти все дома богаты и процветают, и весь район в целом достаточно богат.
Despite the government's efforts, overall educational levels remained low at the end of the first decade of independence. Несмотря на усилия правительства, в целом уровень образования в стране оставался низким в конце первого десятилетия независимости.
In March, Gray released her fourth studio album (sixth overall), Big. В марте Грэй выпустила свой четвёртый студийный альбом (шестой в целом), Big.
Yet some economic thinkers began to argue against these fears, claiming that overall innovation would not have negative effects on jobs. Тем не менее, некоторые экономические мыслители начали возражать против этих страхов, утверждая, что в целом нововведения не будут иметь негативных последствий для рабочих мест.
The agreement, overall, recognized all previous treaties that provided religious privileges to the Huguenots. Соглашение в целом признало все предыдущие договоры, которые обеспечили религиозные привилегии гугенотов.
Despite its commercial importance, overall fishery statistics for the spadenose shark are lacking. Несмотря на это коммерческое значение, в целом статистика по добыче жёлтой остроносой акулы отсутствует.
I am encouraged by the fact that violence has, overall, diminished. Я с удовлетворением отмечаю тот факт, что насилие в целом уменьшилось.
Achieving gender balance in appointments at the senior levels appears to correlate with parity in overall appointments. Достижение гендерного баланса в назначениях на должностях высокого уровня, как представляется, связано с обеспечением паритета по всем назначениям в целом.
This clearly indicates an increase in the overall volatility of the operating environment for peacekeeping. Это явно указывает на то, что в целом оперативная обстановка, в которой проводятся миротворческие операции, становится все более нестабильной.
I would say, overall, the experience was instructive. Можно сказать, что в целом мы получили поучительный опыт.
Fetal monitor shows decelerations, but overall, heartbeat has good variability. Монитор плода показывает замедление, но в целом у сердца хороший ритм.
Though lower oil prices depress consumer prices, they should boost production and overall GDP. Хотя снижение цен на нефть уменьшает потребительские цены, они должны увеличить производство и ВВП в целом.
But the overall rate is falling. Но в целом средний показатель падает.
Despite the recent setback, banks' presence in foreign markets today is much greater overall than it was a few years ago. Несмотря на последний регресс, присутствие банков в целом на иностранных рынках сегодня намного больше, чем это было несколько лет назад.
But overall progress has been slow. Но в целом прогресс был медленным.
Global stock markets have, overall, reached new highs. В целом, мировые фондовые рынки достигли новых максимумов.