Английский - русский
Перевод слова Overall
Вариант перевода В целом

Примеры в контексте "Overall - В целом"

Примеры: Overall - В целом
Fair share financing targets were exceeded overall by €1.5 million in 2004. В 2004 году показатели по программе справедливого распределения финансовых средств были превышены в целом на 1,5 млн. евро.
The overall expenditure will total around 31 billion hryvnias. Общая стоимость затрат в целом составляет около 31 млрд. гривен.
This approach by the Government is already contributing to overall stability. Этот подход, осуществляемый правительством, уже благотворно сказывается на процесс стабилизации в целом.
UNFPA is also strengthening risk management and its overall assurance process. Наряду с этим ЮНФПА повышает эффективность деятельности по управлению рисками и процесса подтверждения достоверности информации в целом.
As described above, overall drug use among youth in many countries is high. Как уже отмечалось выше, во многих странах мира масштабы злоупотребления наркотиками в целом среди молодежи являются значительными.
But the overall approval process was more capricious than scientific. Однако в целом процесс утверждения можно скорее назвать непоследовательным, чем научным.
The overall health-care situation in Afghanistan remains poorly managed and monitored. В целом положение в сфере здравоохранения в Афганистане по-прежнему с трудом поддается управлению и контролю.
The Deputy Secretary-General gave an overall United Nations perspective. Первый заместитель Генерального секретаря Фрешет рассказала о позиции Организации Объединенных Наций в целом.
Since Timor-Leste achieved its independence, the overall developments there have been encouraging. Со времени обретения независимости Тимором-Лешти события, происходящие в этой стране, в целом являются позитивными.
While many targeted programmes reach individual disadvantaged children, overall inequities remain prevalent. Хотя многие целевые программы охватывают отдельных детей, находящихся в неблагоприятном положении, в целом неравенство в данной области сохраняется.
The overall situation in the valley was assessed as calm. Был сделан вывод о том, что в целом обстановка в этом ущелье спокойная.
Crime and criminal justice statistics remain scarce overall at the national, regional and international levels. В целом объемы статистических данных о преступности и уголовном правосудии, собираемых на национальном, региональном и международном уровнях, остаются незначительными.
They described the referendum process as successful and peaceful overall. Они отметили, что референдум прошел успешно и в целом в мирной обстановке.
The overall internal security situation remains positive. Что касается внутренней безопасности, то здесь ситуация оставалась в целом благополучной.
Responses indicated overall strong support for the draft. Полученные ответы свидетельствовали о том, что в целом проект получил твердую поддержку.
The performance reports indicated no overall improvement in expenditure overruns for staff travel. В докладах об исполнении бюджетов показано, что ситуация с перерасходом средств на поездки персонала в целом не улучшилась.
Regrettably, progress towards sustainable development has been considerably below expectations overall. К сожалению, результаты, достигнутые в области устойчивого развития, в целом, были значительно ниже ожидаемых результатов.
Nonetheless, overall, this feminization of agriculture is well documented. Тем не менее в целом такой процесс феминизации сельского хозяйства находит четкое документальное подтверждение.
The overall situation is summarized in table 5. В таблице 5 представлена краткая информация о положении дел в целом.
But overall, the replies showed differences in interpretation on this issue. Вместе с тем в целом представленные ответы свидетельствуют о том, что в толковании в этом вопросе имеются разногласия.
Despite some positive developments, overall progress in the fight against hunger has been moderate. Несмотря на некоторые позитивные события, в целом результаты, достигнутые в области борьбы против голода, были скромными.
Delegations welcomed the report and expressed their overall approval of its conclusions. Делегации приветствовали доклад и заявили, что они в целом одобряют содержащиеся в нем выводы.
It is increasingly recognized that economic inclusion is key to achieving overall inclusion. В настоящее время все более широко признается то, что главным фактором для достижения социального единства в целом является экономическая интеграция.
The overall maternal mortality rate tended to decline from the 1990s. В целом, показатель материнской смертности с 1990х годов имеет тенденцию до уменьшения.
Cheapest and quickest overall solution, with fastest time to benefits. Наиболее экономичное и самое быстрое в целом решение, позволяющее добиться получения выгод в кратчайшие сроки.