Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
In the 1980s, average poverty rates for those aged over 75 years were nearly double those of the general population, and rates for those aged 66 to 75 were also above the population average. В 1980х годах доля бедных среди людей старше 75 лет практически в два раза превышала этот показатель для всего населения, а показатели в возрастной категории 66 - 75 лет также превышали средние значения по странам.
(a) Civil and Commercial Code, Book 5, Chapter 2 on Conditions of Marriage (Sections 1448 - 1460) allows a person aged over 17 years to be married. (Section 1448); а) Гражданском и торговом кодексе (глава 2 тома 5, посвященная условиям заключения брака, статьи 1448 - 1460), согласно которому в брак имеют право вступать лица старше 17 лет (статья 1448);
(a) The adoption of Instruction 187/07 (2008), which provides for the views of children over 7 years old to be heard in court proceedings on parental authority involving them; а) принятие Распоряжения 187/07 (2008), в котором закреплено право детей старше семи лет на заслушивание их мнений в ходе судебных разбирательств о родительских правах и обязанностях, затрагивающих их интересы;
Social security coverage in Mexico has increased. In 1992, 80% of persons 65 years and over had neither work nor a pension, and 69% of households were not covered by social programmes or Social Security. Степень охвата социальным страхованием в Мексике возросла: в 1992 году 80 процентов лиц в возрасте 65 лет и старше не работали и не получали пенсии, а 69 процентов домохозяйств не подпадали под действие программ социальной помощи или социального страхования.
The female labour force participation rate increased (for women aged 15 and over) from 59.7 percent during the March 2004 quarter to reach an all-time high of 62.9 percent during the December 2009 quarter, before flattening out at 62.1 percent in the March 2010 quarter. Показатель участия женщин в рабочей силе (для женщин 15 лет и старше) увеличился с 59,7 процента в марте первого квартала 2004 года и составил рекордные 62,9 процента в декабре последнего квартала 2009 года, хотя в марте первого квартала 2010 года он снизился до 62,1 процента.
Access to education has improved, and the illiteracy rate among the country's young adults (age 15 to 24) is half that of the adult population (age 15 and over). Образование стало более доступным, и уровень неграмотности среди суданской молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет) вдвое меньше по сравнению с показателем для взрослого населения (в возрасте 15 лет и старше).
In developing countries as a whole, although just 8 per cent of the population is today aged 60 years or over, that proportion will more than double by 2050, reaching 20 per cent in that year. В развивающихся странах в целом доля населения в возрасте 60 лет и старше составляет сегодня всего 8 процентов, однако к 2050 году она увеличится более чем в два раза и достигнет в этом году 20 процентов.
Social security benefits are paid to all residents who meet the eligibility criteria, regardless of their current, or previous, employment status, including a universal superannuation scheme for people aged 65 and over; Пособия по социальному обеспечению выплачиваются всем резидентам, соответствующим предъявляемым требованиям, вне зависимости от их текущей или прошлой занятости, включая универсальную пенсионную систему для людей в возрасте 65 лет и старше;
Children 15 years and over must not perform work that is likely to be hazardous, interfere with their education, or be harmful to their health or physical, mental, spiritual or social development. дети в возрасте 15 лет и старше не должны выполнять работу, которая может быть опасной, мешать получению ими образования или наносить ущерб их здоровью либо физическому, умственному, духовному или социальному развитию.
Despite these safeguards under national and international law, the court imposed the death penalty on two defendants who should have been exempt; one man over the age of 70 and a minor believed to be 17 years old (16 at the time of the crime). Несмотря на вышеперечисленные правовые гарантии по внутригосударственному и международному праву, суд назначил смертную казнь двум подсудимым, которых следовало бы исключить: один из них старше 70 лет, а второму предположительно 17 лет (16 лет ему было на момент совершения преступления).
In Ecuador, for example, where children over the age of 12 "may personally take legal action for the protection of their rights", younger children may request assistance to protect their rights when action concerning their legal guardian is needed. Например, в Эквадоре, дети старше 12 лет "могут лично возбуждать дело о защите своих прав", а дети младшего возраста могут обращаться за помощью для защиты своих прав при необходимости принятия мер в отношении их законных опекунов...
Non-communicable diseases were the cause of the vast majority of deaths among persons aged 60 or over (86 per cent) and just 10 per cent were due to communicable diseases. Неинфекционные заболевания были причиной подавляющего большинства смертей среди людей в возрасте 60 лет или старше (86 процентов), и лишь 10 процентов смертей были вызваны инфекционными заболеваниями.
The foremost priority in implementing the document shall be the deinstitutionalization of children with disabilities, placed in special care homes, and of children with disabilities aged over 3, placed in medical and social care homes. Главным приоритетом реализации этого документа является деинституционализация детей-инвалидов, находящихся в специализированных учреждениях, а также детей-инвалидов старше трех лет, помещенных в медицинские учреждения и дома социальной опеки.
These programmes have an impact on the health status of young children and pregnant women, the schooling of children and adolescents, the health of adults aged 70 and over, their quality of life and the homes they live in. Эти программы оказывают влияние на состояние здоровья детей младшего возраста и беременных женщин, на обучение детей и подростков, здоровье взрослого населения в возрасте 70 лет и старше, качество их жизни и их домашние хозяйства.
Widows: Any woman over 60 years of age whose spouse is deceased and who has no one to support her женщины: все овдовевшие женщины старше 60 лет, не имеющие поддержки;
In the course of the implementation of the programme "On the promotion of employment of unemployed female job-seekers" it was noticed that about 47 per cent of all unemployed are females mainly over 35 years old, divorced, Roma, and with social problems. В ходе осуществления программы "Содействие занятости безработных женщин" было отмечено, что почти 47% от общего числа безработных - это, главным образом, женщины старше 35 лет, разведенные женщины, женщины из числа рома и социально неблагополучные женщины.
China recalled that the government provides free medical care for persons over 60 and below 18, and has taken positive measures to protect the right of detainees and to facilitate their reintegration, especially juvenile offenders into society. Делегат Китая напомнил о том, что правительство предоставляет бесплатное медицинское обслуживание лицам старше 60 и моложе 18 лет и что правительство предприняло конкретные позитивные меры по защите прав заключенных и по содействию их реинтеграции в общество, в особенности реинтеграции молодых правонарушителей.
Moreover, the illiteracy rate has significantly declined over the past four decades, falling from 35 per cent in 1960, for the population aged 15 or older, to 27 per cent in 1981 and about 10 per cent in 2008. При этом в течение последних четырех десятилетий значительно снизился уровень неграмотности: среди населения в возрасте 15 лет и старше он упал с 35 процентов в 1960 году до 27 процентов в 1981 году и впоследствии приблизительно до 10 процентов в 2008 году.
The total number of persons aged 60 years and above increased from 200 million in 1950 to 760 million in 2010, and it is anticipated to become over one billion by the end of the current decade. Общее число людей в возрасте 60 лет и старше возросло с 200 млн. в 1950 году до 760 млн. в 2010 году и предположительно превысит 1 млрд. к концу нынешнего десятилетия.
In this group, older persons (65 years) represent over 60% of the total and were mostly women: out of 100 persons aged 65 years of age and older living alone, 76 were women. В этой группе более 60 процентов общей численности составляют пожилые люди (от 65 лет), по большей части женщины: из 100 одиноко проживающих лиц в возрасте от 65 лет и старше 76 являются женщинами.
Globally, the number of persons aged 60 or over will almost triple, from 743 million in 2009 to 2 billion in 2050, when their number will exceed that of children under 15 for the first time in history. В глобальном масштабе число жителей в возрасте 60 лет или старше почти утроится, увеличившись с 743 миллионов в 2009 году до 2 миллиардов в 2050 году, когда впервые в истории число таких людей превысит число детей в возрасте до 15 лет.
UNFPA figures for 2011 show the following age groups: 0-14 years (32.5 per cent); 15-59 years (55.2 per cent); and 60 and over (12.3 per cent). Цифры ЮНФПА за 2011 год отражают следующую картину возрастного состава населения: 0 - 14 лет (32,5 процента); 15 - 59 лет (55,2 процента); и 60 лет и старше (12,3 процента).
These imbalances are also social, as shown by the fact that 66 per cent of the population aged 14 years and over living in the Northern and Loyalty Islands provinces has no qualifications, compared to 35 per cent in the Southern Province. ЗЗ. Этот дисбаланс имеет и социальный аспект, о чем свидетельствует то обстоятельство, что в Северной провинции и Провинции островов Луайоте 66 процентов жителей в возрасте 14 лет и старше не имеют никакой профессии, в то время как в Южной провинции этот показатель составляет 35 процентов.
Universal coverage of non-contributory pension benefits for adults over 70 years of age who receive no other type of pension or income from another source and who live in households that are under the poverty line. Всеобщий охват выплатами по безвзносовой пенсии лиц старше 70 лет, которые не получают иных пенсионных пособий или не имеют иного источника дохода и проживают в домашних хозяйствах за чертой бедности;
Between 1996 and 2006, the global labour force grew by 16.6 per cent to 2.9 billion. That figure represents about two thirds of the 4.6 billion people of working age (15 years and over). В период с 1996 по 2006 год общая численность рабочей силы возросла на 16,6 процента и составила 2,9 миллиарда человек, т.е. около двух третей от 4,6 миллиарда человек трудоспособного возраста (15 лет и старше).