After one and a half hour long conversation that takes place behind closed doors, it is over, Ruta Borislava is ready to elect Segliņš batch management position. |
После полтора часа беседы, которые проводятся за закрытыми дверями, она старше, Рута Borislava готова избрать Segliņš партия управления позицию. |
Yes, children can stay at an Omena hotel as long as they are accompanied by at least one responsible adult over the age of 18. |
Да, дети могут проживать в Омена отелях, но в сопровождении хотя бы одного взрослого старше 18 лет. |
Of those over 16 years old, 32% were single (never married) and 50.2% married. |
Среди людей старше 16-ти лет 32 % были одиноки (никогда не женаты) и 50,2 % семейные. |
44.1% of the population was illiterate, including 32.6% of those over 10 years of age. |
44,1 % населения не имело образования, из них 32,6 % было старше 10 лет. |
Contents of this site is intended for persons over 18 years! |
Содержание этого сайта предназначено для лиц старше 18 лет! |
There are exceptions to this for example if you are over 50 years of age or the house is not your family home. |
Исключением для этого требования является возраст старше 50 лет и дом, не являющийся местом проживания семьи. |
Women over fifty are not the center of attention and if an actress is older they are expected to act anything but their age. |
Женщины старше пятидесяти не являются центром внимания и если актриса старше, то ожидается, что она будет играть роли моложе своего настоящего возраста. |
95,6% of the population over 5 years know how to write and read, meaning, illiteracy rate is about 4,4%. |
95,6% населения старше 5 лет умеют читать и писать, уровень безграмотности составляет 4,4%. |
According to UNESCO standards, a country can be declared "illiteracy-free" if 96% of its population over age 15 can read and write. |
Согласно стандартам ЮНЕСКО, страна может быть объявлена «грамотной», если 96 % ее населения старше 15 лет могут читать и писать. |
Only citizens over twenty-five years old, disposing of an income of two hundred days of work, were eligible to be electors. |
Только граждане старше двадцати пяти лет, платившие налог на доход от двухсот дней работы, имели право быть выборщиками. |
According to its website, "was founded in 1990 as a nonprofit organization dedicated to artists over 18 years of age working with colored pencil". |
Эта ассоциация была основана в 1990 году как некоммерческая организация, посвященная художникам старше 18 лет использующим цветные карандаши. |
The easiest way to avoid cramps in people who have aged 50 years and over is to control all the activities undertaken. |
Самый простой способ избежать судорог у людей в возрасте 50 лет и старше для контроля всех проводимых мероприятий. |
Well, at any rate, she doesn't look a day over 30. |
Она будет более правдоподобного возраста В любом случае, Она не выглядит ни на день старше 30. |
The fastest-growing segment of the population is people over 60, a group that is expected to grow by 500 million people, to 1.4 billion, in 2030. |
Наиболее быстро растущий сегмент населения - это люди старше 60 лет, группа, которая, как ожидается, вырастет на 500 миллионов человек (до 1,4 млрд) к 2030 году. |
But there is a presumption that the candidate cannot be over 65, which would exclude him (and Fischer). |
Но есть убеждение, что кандидат не может быть старше 65, которое его исключает (и Фишера в том числе). |
I wanted to but my grandma just had this over 60 years old and really too old for the upbringing of a child. |
Я хотел бы, но моя бабушка только в этом возрасте старше 60 лет и действительно слишком стар для воспитания ребенка. |
Verbinski oversaw that the design retained Sparrow's distinctive look, and rejected initial designs which portrayed him as over 100 years old. |
Режиссёр Гор Вербински заметил, что конструкция сохранила образ Воробья, и отклонил изначальную конструкцию, которая изображала Воробья старше на 100 лет. |
For it to be over 150 years old, it's only one out of six. |
И только одна из шести душ старше 150 лет. |
Here, Edwin was not the brother or son of Athelstan, and the first lodge thereby became over three centuries older. |
Здесь Эдвин не был братом или сыном Этельстана, и первая ложа тем самым была на три века старше. |
The proportion of the population aged 15 and over attaining academic degrees has grown rapidly since 2001, doubling and reaching 16.7% by 2008. |
Доля лиц старше 15 лет, имеющих какие-либо академические степени, быстро растёт; в период с 2001 по 2008 годы доля этих лиц удвоилась, достигнув 16,7 %. |
We are in a world where most American citizens over the age of 12 share things with each other online. |
Мы живём в мире, где большая часть американских граждан старше 12 лет посылают друг другу ссылки онлайн. |
And the main players are over 35, and are female. |
Типичные игроки - женщины старше 35-ти. |
According to the 2006-2008 American Community Survey, approximately 78.9% of residents over the age of five spoke only English at home. |
Согласно American Community Survey, проведенному в 2006-2008 годах, около 78,9 % жителей старше 5 лет дома разговаривают только на английском. |
He won 15 county titles in the over 45, 55, and 60 age groups. |
Он занимал первую строчку в национальном рейтинге теннисистов в возрастных категориях старше 45, 50, 55 и 60 лет. |
Each Finnish citizen aged 18 or over on the election day had the right to vote in the election, no matter where they lived. |
Каждый гражданин Финляндии в возрасте 18 лет и старше в день выборов имеет право голоса на выборах, вне зависимости от места проживания. |