In addition, the survey results showed that 8.6 million people have received training, representing 13.4% of the population aged 15 years and over. |
Кроме того, результаты обследований показали, что образование получили 8,6 млн. человек, из которых 13,4 процента составляет население в возрасте 15 лет и старше. |
Migrants aged 25 or over with tertiary education Increment |
Мигранты в возрасте 25 лет и старше с высшим образованием |
According to model calculations of the Federal Statistical Office, the proportion of the population over 65 will increase to roughly 30% by 2040. |
В соответствии с типовыми расчетами федерального статистического управления, к 2040 году доля лиц старше 65 лет возрастет до примерно 30 процентов. |
Women who are over 65 and live alone and single women with dependent children, i.e., single-parent families, are also more likely to be poor. |
Это касается прежде всего одиноких женщин старше 65 лет или матерей-одиночек, имеющих на иждивении детей, то есть неполных семей. |
Innovative projects for disadvantaged women and women over 50 years of age. |
инновационные проекты в поддержку женщин, находящихся в трудном положении, и женщин старше 50 лет; |
The 8 million increase represents 46 per cent of the total growth in migrants aged 25 or over from 1990 to 2000. |
Этот восьмимиллионный прирост составляет 46 процентов от общего увеличения числа мигрантов в возрасте 25 лет и старше в период 1990 - 2000 годов. |
Although the schooling level of the population over 40 rose in 2001-2004, it is still below the country's average. |
Хотя уровень образования населения в возрасте старше 40 лет в период с 2001 по 2004 год повысился, он все еще ниже среднего по стране. |
Jimmy was like a big brother, a few years older than I, and he always watched over me. |
Джимми был мне как брат, чуть старше меня, он всегда за мной присматривал. |
What's more, pretty much anyone who can speak English over the age of two can do it without even having to think. |
Но ещё удивительнее, что любому, кто старше двух и владеет языком, для этого не нужно даже думать. |
The following table indicates the percentage of Indonesia's population aged 10 years and over who watch, read or listen to media outlets. |
В следующей таблице показаны процентные доли населения в возрасте старше 10 лет, которое смотрит, читает или слушает СМИ. |
In mid April 1996, almost 41% of females aged 15 and over described themselves as being on home duties while this figure declined to 35% in 2002. |
В ходе опроса в середине апреля 1996 года почти 41 процент женщин в возрасте 15 лет и старше сказали, что заняты домашним хозяйством, а в 2002 году эта цифра снизилась до 35 процентов. |
Demographic indicators for females aged 15 years and over in urban and rural areas, 1996 |
Демографические показатели сельского и городского женского населения в возрасте 15 лет и старше, 1996 год |
If the victim was over 15 but under 21 years of age, the penalty shall be life imprisonment. |
Если же женщина старше 15 лет, но моложе 21 года, применяется пожизненное заключение. |
In Cuba all citizens over the age of 16 have the right to vote and thus to elect and be elected to office. |
На Кубе все граждане старше 16 лет имеют право голосовать и тем самым избирать и быть избранными в представительские органы. |
The number of persons aged 60 years or over is estimated to have increased from 530 million to 654 million between 1994 and 2004. |
По оценкам, численность людей в возрасте 60 лет или старше увеличилась с 530 до 654 миллионов в период с 1994 по 2004 годы. |
Health care for citizens over 65; |
охрана здоровья граждан старше 65 лет; |
Also, at least 25 per cent of the poor are over 60 years of age and have no right to a pension. |
Кроме того, не менее 25% бедных составляют лица старше 60 лет, не имеющие право на пенсию. |
Estimations indicate that 12 per cent of Bosnia and Herzegovina's population is over 65, and in Republika Srpska they make up more than 15 per cent. |
Расчеты указывают на то, что 12% населения Боснии и Герцеговины составляют лица старше 65 лет, а в Республике Сербской на их долю приходится более 15%. |
The government is planning to introduce an obligation for people who have recent work experience and are over the age of 57(1/2) to apply for jobs. |
Правительство планирует ввести для лиц старше 57,5 лет, имеющих недавний опыт работы, обязательство подавать заявления о трудоустройстве. |
Chiefly titles could be conferred on individuals under 21, but only those over the age of 21 were permitted to vote in elections. |
Титул вождя может быть пожалован лицу, не достигшему возраста 21 года, однако только лица старше 21 года могут голосовать на выборах. |
Percentage of persons (15 years and over) |
Процент безработных (от 15 лет и старше) |
(3.2.) Son/daughter aged 25 or over |
(3.2) Сын/дочь в возрасте 25 лет и старше |
Nevertheless, there was a lack of regulation for children over 15 employed in the informal economy, including domestic workers and farm labourers. |
Вместе с тем, отсутствуют нормы для детей старше 15 лет, занятых в неформальном секторе экономики, включая надомников и батраков. |
The trades training programme is in carpentry, automotive, plumbing and the electrical trades for youths aged over 17 years. |
Программа профессионального обучения охватывает профессии плотника, автомеханика, слесаря-водопроводчика и электротехника и рассчитана на молодых людей старше 17 лет. |
A child's consent to the adoption must be obtained if the child is over 12 years of age. |
Если усыновляемый ребенок старше 12 лет, то должно быть получено его согласие на усыновление. |