Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
China has nearly 900 million rural residents, of which those over the age of 60 exceed 100 million. В Китае проживает около 900 млн. сельских жителей, из которых более 100 млн. приходится на людей старше 60 лет.
Of them, 10,753 were female job-seekers, of whom 6,659 were aged 30 or over. Из них 10753 были ищущими работу женщинами, из которых 6659 были в возрасте 30 лет или старше.
The placement rates for female job-seekers as a whole and for women aged 30 or over were respectively 11.2% and 14.9%. Коэффициенты трудоустройства у ищущих работу женщин в целом и у женщин в возрасте 30 лет и старше были соответственно 11,2% и 14,9%.
In most countries, the incidence of poverty increases further with age, rising to an average of 16.1 per cent among persons aged 75 and over. В большинстве стран доля проживающих в нищете лиц с возрастом еще больше увеличивается, достигая в среднем 16,1 процента среди лиц от 75 лет и старше.
This is in dramatic contrast to Africa and Latin America, where the labour force participation rates of men aged 65 and over are 57 per cent and 37 per cent, respectively. Это резко контрастирует с ситуацией в Африке и Латинской Америке, где показатели участия в рабочей силе мужчин в возрасте от 65 лет и старше составляют 57 и 37 процентов соответственно.
As a result, the violence and abuse that the vast majority of the 746 million women over 49 may currently be experiencing is going unrecorded and not being captured in the research. В итоге случаи насилия и жестокого обращения, с которыми, возможно, сталкивается подавляющее большинство из 746 миллионов женщин старше 49 лет, никак не регистрируются и не отражаются в результатах исследований.
The Ministry is now considering introducing a right to primary education for juvenile asylum seekers over the age of 16 who have not had sufficient education earlier in life. Министерство в настоящее время изучает возможность наделения правом на начальное образование несовершеннолетних просителей убежища старше 16 лет, которым не удалось получить достаточное образования в более раннем возрасте.
This is a significant improvement from 2001, when only 8.9 per cent of Pasifika aged 15 years and over participated in tertiary education, compared to 11.2 per cent for the total population. Это означает существенный прогресс по сравнению с 2001 годом, когда лишь 8,9% представителей тихоокеанских народностей в возрасте 15 лет и старше являлись студентами высших учебных заведений, а этот показатель для населения в целом составлял 11,2%.
Of males aged over 10 years, 47.1 per cent declared themselves as unmarried, compared with 37.3 per cent of females. Не состоят в браке 47,1% мужчин и 37,3% женщин старше 10 лет.
(e) A programme of educational assistance for displaced females aged over 15 years; ё) программа поддержки в области образования для женщин в группах перемещенного населения в возрасте старше 15 лет;
The services are offered to all women and girls (over 15 years) by a specialized scientific staff to approach women from a gender perspective. Услуги оказываются всем женщинам и девушкам (старше 15 лет) специализированным научным персоналом, подходящим к решению их проблем с особым вниманием.
One hundred per cent of children aged 1 year and over were vaccinated against measles in 2009 В 2009 году вакцинацией от кори было охвачено 100% детей в возрасте одного года и старше.
According to "World population prospects: the 2010 revision" (available from index.htm), by 2050, there will be 64 countries with 30 per cent of their population over 60. К 2050 году в 64 странах 30 процентов населения будут старше 60 лет (ЮНФПА, Мировые перспективы в области народонаселения: пересмотренное издание 2010 года,).
People over the age of 50 want their communities to be livable because they want to remain in them. Люди старше 50 лет хотят, чтобы их общины были пригодными для жизни, потому что хотят остаться в них.
This focus calls on leaders to promote policy architecture that spurs inclusive economic growth in sectors with high concentrations of marginalized people, generates jobs with higher productivity that accommodate older workers and accelerates the emergence of a global marketplace for people over the age of 50. Такое внимание требует от руководителей содействовать созданию политической структуры, стимулирующей интеграционный экономический рост в секторах с высокой концентрацией маргинальных слоев населения, создающей рабочие места для пожилых работников с более высокой производительностью труда и ускоряющей появление мирового рынка для людей старше 50 лет.
Childbearing at such an early age poses severe health risks to girls, who are twice as likely to die during pregnancy or childbirth as those over age 20. Вынашивание ребенка в столь раннем возрасте создает большую угрозу для здоровья девочек, которые имеют в два раза больше шансов умереть во время беременности или родов по сравнению с женщинами в возрасте старше 20 лет.
Overall, the cost of providing all persons more than 65 years of age with a universal pension that is equivalent to the national poverty line would range between 1 and 4 per cent of GDP over the medium term (by 2030). В целом, цена предоставления всем лицам старше 65 лет универсальной пенсии, эквивалентной уровню, составляющему национальную черту бедности, будет, очевидно, варьироваться между одним и четырьмя процентами ВВП в течение среднесрочного периода (до 2030 года).
In order to improve the situation for juvenile asylum seekers over the age of 15, a pilot project was launched in 2011, with the objective of ensuring faster transfer to the municipalities. Для улучшения положения несовершеннолетних просителей убежища в возрасте старше 15 лет в 2011 году была начата реализация экспериментального проекта, целью которого является обеспечение более быстрого перечисления средств муниципалитетам.
In certain cases of depravity (gross indecency, unsuccessful inducement) the subject is special: only persons over the age of 18 can be perpetrators. В некоторых случаях совращения (грубая непристойность, безуспешное соблазнение) предъявляется особое условие: виновными могут быть лишь лица в возрасте старше 18 лет.
Household survey data from four sub-Saharan African countries presented in the World Report on Disability 2011 showed that between 24 per cent and 39 per cent of children with disabilities over the age of 5 have never attended school. Из результатов обследования домохозяйств в четырех странах субсахарской Африки, которые были представлены во «Всемирном докладе об инвалидности за 2011 год», следует, что от 24 до 39 процентов детей-инвалидов в возрасте старше 5 лет никогда не посещали школу.
The effect of rapid population ageing across the world is that we are entering into the era of the "age bulge", where by 2030 there will be more people over 60 than children under 10. Последствием быстрого старения населения во всем мире является то, что мы вступаем в эпоху «возрастного перекоса», при котором к 2030 году людей старше 60 лет будет больше, чем детей в возрасте до 10 лет.
Almost 70 per cent of the illiterate were persons over 55 years of age, as compared with the 1999 census when they accounted for 82 per cent. Почти 70% неграмотных приходится на лица старше 55 лет, а по итогам переписи 1999 года их доля составляла 82%.
Certified Modular Training Courses are aimed at adults over 18, without suitable qualification for insertion or progression in the job market and, primarily, for those who did not conclude the basic or secondary education levels. Аттестованные модульные учебные курсы предназначены для обучения взрослых в возрасте старше 18 лет, которые не обладают достаточной квалификацией для того, чтобы выйти на рынок труда или занять на нем более прочные позиции, и прежде всего тех, кто не завершил базового или среднего образования.
Those eligible must have the following qualities: are over 60 years old, and do not have income from salaries, government reward fund or pension for old age. Для того чтобы иметь право на такие выплаты, соответствующие лица должны быть старше 60 лет и не иметь дохода в виде заработной платы, государственных поощрительных выплат или пенсии по старости.
These activities are aimed chiefly at persons excluded from the job market, for example the disabled, female heads of household with family responsibilities, young people and persons over 45. Адресатами данной деятельности являются главным образом те, кто исключен из официального рынка труда, например лица с инвалидностью, женщины - главы домохозяйств с семейными обязанностями, молодежь и лица старше 45 лет.