Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
Pupils of 16 and over who are attending a government-funded secondary or special school also have to pay annual tuition fees, the level of which is set each year. Учащиеся в возрасте 16 лет и старше, посещающие государственные средние или специальные школы, также должны вносить ежегодную плату за обучение, уровень которой устанавливается каждый год.
Students of 27 or over do not forfeit their entitlement to financial assistance as long as they are continuing without interruption a course of study they started before reaching this age. Учащиеся в возрасте 27 лет и старше не утрачивают своего права на финансовую помощь в том случае, если они не прерывали курса обучения, начатого ими до достижения этого возраста.
It should also be noted that, contrary to the general tendency, the number of unemployed persons aged 55 and over continued to go up and that in August 1995, it had risen by 40,000 as against the year before. Кроме того, необходимо отметить, что в противоположность общей тенденции число безработных в возрасте 55 лет и старше продолжало увеличиваться и в августе 1995 года возросло на 40000 по сравнению с предыдущим годом.
Thus, there is a decrease in the employed and unemployed under 19 years and over 45 years of age and a respective increase in the intermediate ages. Так, снизился показатель работающих и безработных в возрасте до 19 лет и старше 45 лет.
Approximately 54 per cent of women aged over 15 are engaging in gainful activity for at least one hour every week; the corresponding figure for men is 76 per cent. Приблизительно 54% женщин в возрасте старше 15 лет выполняют оплачиваемую работу по меньшей мере один час в неделю, в то время как для мужчин эта цифра составляет 76%.
These criteria stipulate that applicants must be over the age of 20, apply as an individual or a couple, maintain sufficient economic resources, and maintain suitability to a small communal regime. В этих критериях говориться, что заявители должны быть старше 20 лет, подавать обращение в качестве отдельного лица или супружеской пары, располагать достаточными экономическими средствами и быть готовыми соблюдать правила, установленные в небольших общинных поселениях.
The same survey shows that 30 per cent of persons aged 10 and over have completed primary education and only 11 per cent have completed a higher level. Этот же анализ показывает, что 30% жителей страны в возрасте 10 лет и старше окончили начальную школу и только 11% удалось получить образование выше начального.
Although there were allegations involving women over the age of 18, the majority of the victims identified in the investigation were between 12 and 16 years of age. Хотя имеются утверждения, касающиеся женщин старше 18 лет, возраст большинства выявленных потерпевших, как было установлено в ходе настоящего расследования, составляет 12-16 лет.
This was preceded by the mobilized training of the armed formations of UTO under the leadership of P. Aliev and R. Sanginov, who quickly, on 29-30 April 1998, began to call up the young people over 20 years of age and the so-called reservists. Этому предшествовала мобилизационная подготовка вооруженных формирований ОТО под руководством Алиева П. и Сангинова Р., которые в спешном порядке 29-30 апреля текущего года начали призывать молодежь старше 20 лет и так называемых "резервистов".
The Special Representative would also appeal for the release on humanitarian grounds of the detainees over 70 years of age, small children and the 352 mothers who have given birth in jail. Специальный представитель также призвал бы освободить по гуманитарным соображениям заключенных в возрасте старше 70 лет, маленьких детей и 352 матерей с маленькими детьми, родившимися в тюрьме.
The average spacing between births is less than 20 months and 33 per cent of births are to women aged under 20 and over 30. Средняя продолжительность интервала между рождениями составляет менее 20 месяцев, и 33% родов приходится на женщин в возрасте младше 20 или старше 30 лет.
The population over 65 years of age was 6.49 per cent, of whom 2.47 per cent were men and 4.02 women. 6,49% населения были старше 65 лет, при этом 2,47% приходилось на мужчин, и 4,02% - на женщин.
By 2150, persons aged 60 years or over will number 3.3 billion, representing nearly one out of every three persons. К 2150 году лица в возрасте 60 лет и старше составят 3,3 млрд. человек, т.е. на каждых трех человек будет приходиться один пожилой.
In addition, any male over the age of 18 must show proof of registration to obtain a work card or other State-provided services or benefits (AI). Кроме того, любое лицо мужского пола старше 18 лет должно представить подтверждение регистрации при получении трудовой карты или других государственных услуг или льгот (МА).
Children over 18 may not be taken into account if they have income of at least DM 12,000 per calendar year which is meant to or suited to maintain them. Наличие детей в возрасте старше 18 лет может не учитываться, если их годовой доход составляет не менее 12000 марок, т.е. рассматривается как достаточный для их содержания.
(e) Percentage of population (excluding mutes) aged five and over by usual language/dialect ё) Процентное распределение населения (исключая немых) в возрасте пяти лет и старше в разбивке по обычным языкам/диалектам
Moreover, social insurance coverage was extended to farmers' daughters unmarried and over the age of 35; Кроме того, система социального страхования стала распространяться на незамужних дочерей фермеров в возрасте старше 35 лет;
Husbands and wives were taxed separately and everyone over the age of 16 was entitled to a personal deduction, of which up to 80 per cent could be transferred from a non-working to a working spouse, thereby lowering the tax burden on the family. Мужья и жены подвергаются налогообложению отдельно, и каждое лицо в возрасте старше 16 лет имеет право на индивидуальное уменьшение размера налога, до 80 процентов от которого может передаваться от неработающего супруга работающему, что уменьшает налоговое бремя семьи.
The possibility for adults over the age of 20 years to resume studies with a view to obtaining a general certificate of secondary education has existed since the beginning of the century, primarily in private colleges. Для взрослого населения в возрасте старше 20 лет возможность возобновления учебы для получения аттестата зрелости существует с начала текущего столетия, главным образом в частных школах.
Greater emphasis has been placed, with the assistance of the Fund's internal auditors, on the review of beneficiaries over the age of 75 in a number of countries to determine their continued eligibility for benefits. С помощью внутренних ревизоров Фонда больший упор был сделан на обследовании в ряде стран бенефициаров в возрасте старше 75 лет для определения сохранения ими права на получение пособий.
The ageing of populations was a universal problem, and China was no exception; the number of Chinese aged over 60 would reach 130 million by the year 2000. Старение населения является всеобщей проблемой, затрагивающей и Китай, поскольку число китайцев в возрасте старше 60 лет составит 130 миллионов человек в 2000 году.
Greek Cypriot boys over the age of 16 who attended school in the south of Cyprus were not allowed to return to their homes in the north. Мальчики старше 16 лет из числа киприотов-греков, посещающие школу в южной части Кипра, не имеют права возвращаться в свои дома на севере.
The literacy rate, calculated from the results of the 1991 census of the population aged 10 years and over, was 96.2 per cent in 1996. Доля грамотного населения, рассчитанная по результатам переписи 1981 года для населения в возрасте 10 лет и старше, составила в 1996 году 96,2%.
The table also shows the small proportion of the population over 65 years of age; this is linked to life expectancy, which is 50.3 years. Приведенные в таблице данные также свидетельствуют о низкой доле населения в возрасте старше 65 лет, что связано со средней продолжительностью предстоящей жизни, составляющей 50,3 года.
In the fourth review and appraisal, only 20 per cent of the countries have reported social welfare services specifically designed for the very old (80 years and over). В рамках четвертого обзора и оценки лишь 20 процентов стран сообщили о наличии служб социального обеспечения, специально предназначенных для людей преклонного возраста (80 лет и старше).