Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
The Committee is concerned, inter alia, by the lack of alternative measures to detention for children over 16, the incarceration of children with adults, and the fact that detained children do not receive any formal education. Комитет также озабочен отсутствием мер, альтернативных содержанию под стражей детей старше 16 лет, помещением детей в камеры вместе со взрослыми заключенными и тем фактом, что содержащиеся под стражей дети не получают никакого формального образования.
Women's lifespans and universal access to education are two factors that come into play. However, for the population 18 years of age and over, the average period of schooling is 7.1 years. Однако, количество лет, потраченных на образование, среди населения в возрасте 18 лет и старше составляет 7,1 года, независимо от пола; как мужчины, так и женщины в среднем учились в течение восьми лет.
When the resources of a person aged over 65 fall below a given threshold, he is entitled to a supplementary allowance paid by the old age solidarity fund (FSV), which is mostly funded from the CSG. Это принцип минимального пенсионного обеспечения по старости: если объем ресурсов лица в возрасте старше 65 лет ниже определенного предела, это лицо имеет право на дополнительное пособие, выплачиваемое Фондом солидарности по старости (ФСС), который финансируется главным образом за счет ЕСВ.
In order to meet the needs of dependent persons aged over 60, the Act of 24 January 1997 introduced dependancy benefit, which is a social security benefit in kind, granted and paid for by the departments. Кроме того, для более успешного удовлетворения потребностей несамостоятельных пожилых людей в возрасте 60 лет и старше закон от 24 января 1997 года вводит специальные пособия для несамостоятельных лиц, которые являются пособием социальной помощи, предоставляемым в натуральной форме и финансируемым властями департаментов.
The second source of knowledge derives from the question put to persons over the age of 14 about their "self-assignment" as members of one of the "country's indigenous cultures". Вторым источником получения таких сведений является вопрос, на который в ходе переписи было предложено ответить лицам старше 14 лет и который подразумевал указание самими респондентами своей принадлежности к одной из "коренных народностей страны".
According to a 2004 survey by the Polling and Survey Institute on smoking in Luxembourg, commissioned by the Luxembourg Cancer Foundation, 30% of the population aged 15 years and over are smokers, versus 70% who are non-smokers. Согласно исследованию, проведенному в 2004 году Люксембургским институтом социальных исследований и изучения рынка по заказу Люксембургского фонда борьбы против рака, доля курящих среди населения в возрасте 15 лет и старше составляет 30 процентов, а доля некурящих - 70 процентов.
The illiteracy rates of the over 15 group increase with the age group for both men and women, and to a larger extent for women. Уровень неграмотности среди населения в возрасте старше 15 лет повышается в соответствии с возрастом как среди женщин, так и среди мужчин, но в большей степени среди женщин.
These include the CLARA Programme for women in any of the following groups: victims of gender violence, heads of household, uneducated women over 45 years old, women belonging to ethnic minorities, immigrants, disabled or imprisoned. Программы, направленные на социальную и трудовую интеграцию женщин из групп риска, в частности охваченных Программой "Клара" следующих категорий женщин: жертв гендерного насилия, глав домохозяйств, женщин старше 45 лет без образования, представительниц этнических меньшинств, женщин-иммигрантов, инвалидов или заключенных.
Females younger than 15 years represent 50.6 per cent of the total, with 48 per cent in the 15-65-year age group, and only 1.4 per cent aged 65 and over. Женщины моложе 15 лет составляют 50,6 процента общего числа, к группе от 15 до 64 лет относятся 49 процентов, и только 1,4 процента женщин старше 65 лет.
Population ageing is more advanced in the more developed regions, where 21 per cent of the population is currently aged 60 or over. Так, в менее развитых регионах дети составляют 30 процентов от общей численности населения, а лица в возрасте 60 лет или старше - лишь 8 процентов.
Widows, widowers, unmarried children under 21, children over 21 who are completely incapacitated, parents who are completely incapacitated and former spouses have pension rights. На пенсионное пособие имеют право вдовы, не состоящие в браке дети в возрасте до 21 года, нетрудоспособные дети в возрасте старше 21 года, нетрудоспособные родители и разведенные лица.
Mr. Rabuka (Fiji) said that improved longevity had created the "greying" of society in Fiji so that between 1995 and 2025, the number of people over the age of 60 was expected to increase by 233 per cent. Г-н Рабука (Фиджи) говорит, что увеличение продолжительности жизни ведет к «поседению» жителей Фиджи, в результате чего в период с 1995 года по 2025 год число лиц в возрасте старше 60 лет увеличится, как ожидается, на 233 процента.
Between the beginning of the embargo and June 1998,390,614 children under the age of five have died, and a further 615,548 over the age of five. За период с момента введения эмбарго по июнь 1998 года умерло 390614 детей в возрасте до пяти лет и еще 615548 детей в возрасте старше пяти лет.
The Act states that the right to establish media outlets vests in State authorities, political parties and legally registered voluntary organizations and Georgian citizens over the age of 18 (art. 6, para. 1). Закон "О прессе и средствах массовой информации" гласит, что право создавать средства массовой информации предоставляется органам государственной власти, политическим партиям, общественным организациям, зарегистрированным в установленном законом порядке, а также гражданам Грузии старше 18 лет (статья 6, пункт 1).
Of these 45 adopted children, the majority - 24 - are in the age group 0-2, 10 are in the 3-5 age group and 11 aged 6 and over. Самая большая группа усыновленных детей - это дети в возрасте 02 года - 24 ребенка, с 3 до 5 лет - 10 человек, старше 6 лет - 11 детей.
In this context, the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth for instance awarded the Gabriele Münter Prize which is among the best-known awards in the fine arts in the Federal Republic of Germany and addresses amongst others female artists over 40. В этом контексте, например, Федеральное министерство по делам семьи учредило премию Габриелы Мюнтер, которая является одной из наиболее известных премий в области изобразительного искусства в Федеративной Республике Германии, и в числе получателей этой премии в частности есть и женщины в возрасте старше 40 лет.
The reform included, inter alia, a full deduction of the employment pension from new national pensions, the gradual elimination of the basic share from national pensions by the beginning of 2001 and the introduction of a separate TEL index for those over 65 years old. Эта реформа предусматривала, в частности, полное исключение пенсии, формируемой за счет взносов по месту работы, из суммы новых государственных пенсий, постепенную отмену после 2001 года базового размера государственной пенсии и установление отдельного ТЕЛ-индекса для лиц старше 65 лет.
In some African countries, particularly those heavily affected by HIV/AIDS, between one fifth and one third of women aged 60 or over were living in skipped-generation households, according to surveys conducted in the 1990s and 2000s. В некоторых африканских странах, особенно в тех из них, где широко распространен ВИЧ/СПИД, от одной пятой до одной трети женщин в возрасте 60 лет и старше проживали в семьях с пропущенным поколением, о чем свидетельствуют исследования, проведенные в 1990х - 2000х годах.
By 2009, the ratio of literate ethnic minority children over 10 years of age had increased quickly: 94.9% for Tay, 94.5% for Muong, 81.9% for Thai, 75.6% for Khmer, 46% for Hmong and 77.6% for others. К 2009 году резко возросла доля грамотных детей старше 10 лет из числа этнических меньшинств: таи - 94,9%, мыонг - 94,5%, тхай - 81,9%, кхмеры - 75,6%, хмонги - 46% и другие - 77,6%.
The Start Extra program is for people over 50, who have been seeking jobs for long time and who were registered job seekers for at least 12 months during the 16 months preceding the date of application. Программа "СТАРТ Экстра" была создана для лиц старше 50 лет, ищущих работу в течение длительного времени и зарегистрированных в качестве трудоустраивающихся в течение по крайней мере 12 месяцев из 16 месяцев, предшествующих дате подачи заявления.
An opportunity is provided for the enrolment of women of risk groups in the labour market (young women, parents taking care of disabled children, women aged over 50) in courses for professional qualification and retraining, in order to enhance their employability, including self-employability. Женщинам, входящим в группу риска на рынке труда (молодые женщины, родители, ухаживающие за детьми-инвалидами, женщины старше 50 лет), предоставляется возможность поступить на курсы повышения профессиональной квалификации и переподготовки, с тем чтобы увеличить их шансы устроиться на работу, включая самостоятельную занятость.
The Child Labour Monitoring and Inspection Unit was set up in order to meet the need for specialized inspectors to ensure that the laws on working conditions for adolescents over the age of 15 are enforced and that labour by children under the age of 15 is progressively eliminated. Система контроля и мониторинга за использованием детского труда, предусматривающая учреждение специальных инспекторов по детскому труду, которые следят за исполнением трудовых положений в отношении условий труда подростков старше 15 лет и постепенному искоренению труда детей младше 15 лет.
(Since Fiscal 2006, health education, health counsellings, rehabilitation, and home visits have been offered to people over the age of 64 years.) ЗЗЗ. (Начиная с 2006 финансового года, санитарное просвещение, консультирование по вопросам здоровья, реабилитация и обслуживание на дому предлагаются лицам старше 64-летнего возраста.)
Costa Rica: Distribution of hours spent per day on domestic work by women and men aged 12 and over who work both inside and outside the home, July 2004 Коста-Рика: распределение населения в возрасте 12 лет и старше с двойным рабочим днем в соответствии с затратами рабочего времени на работу по дому, июль 2004 года
The Government not only began to issue identity cards to refugees in the camps, providing documents to 88,000 refugees aged over 12 by May 2007, but also agreed to income-generating projects being established in the camps by UNHCR and ILO. Правительство не только приступило к выдаче удостоверений личности беженцам в лагерях, обеспечив этими документами к маю 2007 года 88000 человек в возрасте старше 12 лет, но и согласилось на осуществление в лагерях проектов по организации приносящих доход видов деятельности силами УВКБ и МОТ.