| Fakaofo's Council of Elders is made up of citizens over the age of 60. | Совет Старейшин Факаофо состоит из жителей старше 60 лет. |
| The pages are designed only for persons over 18 years. | Страницы, предназначенные для лиц старше 18 лет. |
| In many cases the employment of women over 50 was terminated and they were replaced by younger employees. | Во многих случаях женщин в возрасте старше 50 лет увольняли с работы и заменяли более молодыми сотрудницами. |
| Upon request, persons over the age of 70 may continue to participate in the preventive check-ups. | По просьбе пациентов в возрасте старше 70 лет они могут продолжать принимать участие в программе профилактических осмотров. |
| The Bill seeks to create a single, gender-neutral incest offence by persons aged sixteen years or over. | Этот законопроект имеет целью предусмотреть состав преступления для единичных, нейтральных в гендерном отношении актов кровосмешения, совершаемых лицами в возрасте старше 16 лет. |
| Limousin is used primarily by people over age 50 in rural communities. | Лимузенский употребляется в основном людьми старше 50 лет, проживающими в сельской местности. |
| All citizens over 18 years of age have the right to vote, except those recognised incapable by court. | Право голоса имеют граждане старше 18 лет, за исключением лиц, признанных недееспособными по решению суда. |
| The most common cause of blindness in people over age 60. | На сегодняшний день это самая распространённая причина слепоты у людей старше 60 лет. |
| In 1885, slaves aged over 60 years were freed. | В 1885 году освобождены все рабы старше 60 лет. |
| The ski school may be visited by tourists over the age of 4. | Лыжную школу могут посещать туристы старше 4 лет. |
| It also gave the vote to women over 30 who met minimum property qualifications. | Закон также наделял правом голоса женщин старше 30 лет, проходивших по минимальному имущественному цензу. |
| People over age 65 and people with significant concurrent illness often cannot tolerate stem cell transplantation. | Пациенты старше 65 лет и пациенты, имеющие тяжелые сопутствующие заболевания, зачастую не могут перенести высокодозную химиотерапию с трансплантацией аутологичных стволовых клеток. |
| Suffrage is universal and compulsory for citizens over 18 years of age. | Избирательное право является всеобщим и обязательным для граждан старше 18 лет. |
| Any Portuguese citizen over 35 years old has the opportunity to run for president. | На пост президента Португалии имеет право баллотироваться любой гражданин страны старше 35 лет. |
| Of residents age 18 and over, there were 119.3 males for every 100 females. | Из жителей в возрасте 18 лет и старше приходилось 119,3 мужчин на каждые 100 женщин. |
| The language today is spoken by people over the age of 70. | Этот язык является родным в основном для людей старше 70 лет. |
| The final years of secondary school are optional for children aged over 17. | Последние годы средней школы не обязательны для детей старше 17 лет. |
| At the present time, China no longer grants permits to prospective climbers under 18 or over 60. | В настоящее время Китай не выдаёт разрешений на восхождение лицам моложе 18 или старше 60 лет. |
| Able-bodied foreigners and stateless persons over 18 years old can work in Azerbaijan after getting work permit. | Трудоспособные иностранцы и лица без гражданства старше 18 лет могут работать в Азербайджане после получения разрешения на работу. |
| Content over 12 months old is freely accessible, starting from the January 1995 issue. | Контент старше 12 месяцев находится в свободном доступе, начиная с выпуска за январь 1995 года. |
| Single women over the age of 18 can choose to have an abortion on their own. | Одинокие женщины старше 18 лет могут самостоятельно выбирать аборт. |
| At the same time, 3000 applications were submitted from people over 55 years old. | В то же время 3000 заявок поступило от граждан старше 55 лет. |
| Approximately 80 percent of the population over 15 years can read and write. | Примерно 80 процентов населения в возрасте старше 15 лет умеют читать и писать. |
| Membership in the Portuguese Legion was open to any height person over 18 years of age. | Состоять в Португальском легионе имел право любой португалец от 18 лет и старше. |
| This introduced employment contracts between employers and Aboriginal workers over the age of 14. | Это привело к заключению трудовых договоров между работодателями и работниками-аборигенами в возрасте старше 14 лет. |