| In general, the most severe overcrowding involves males over the age of 21. | Как правило, наибольшее число заключенных в переполненных тюрьмах составляют мужчины старше 21 года. |
| The oldest old, persons aged 80 years or over, are the fastest growing segment of the older population. | Самые старые из пожилых людей в возрасте 80 лет и старше относятся к наиболее быстро растущей части пожилого населения. |
| All persons aged 18 and over who are citizens of Mauritius have to apply for a National Identity Card. | Все лица старше 18 лет, являющиеся гражданами Маврикия, должны обращаться за получением национального удостоверения личности. |
| This decree would permit all affected persons over the age of 60 to reside in Estonia. | В соответствии с этим постановлением всем соответствующим лицам в возрасте старше 6О лет будет разрешено проживать в Эстонии. |
| This will assess the level of functional literacy in a random sample of 6,000 people over the age of 15. | Это позволит оценить уровень функциональной грамотности в ходе выборочного обследования 6000 человек в возрасте старше 15 лет. |
| One in every 10 persons will be aged 80 years or over. | Один из каждые 10 человек будет в возрасте 80 лет и старше. |
| Regular technical inspections are mandatory for road vehicles over three years old. | Для дорожных транспортных средств старше трех лет предусмотрен обязательный регулярный технический осмотр. |
| The juvenile magistrate also has jurisdiction over minors between 7 and 13 years old. | Кроме того, дела несовершеннолетних в возрасте старше 7 лет и младше 13 лет могут также рассматриваться судьей по делам детей. |
| Every young man over the age of 17 can start the compulsory military service as a volunteer. | Любой молодой человек старше 17 лет может начать проходить обязательную военную службу в качестве добровольца. |
| Haiti: Believed to be all men over 18 (AI). | Гаити: как предполагается, все мужчины старше 18 лет (МА). |
| Jordan: Men over 18 (AI). | Иордания: мужчины старше 18 лет (МА). |
| For vehicles over one year old. | Для автотранспортных средств старше одного года. |
| The Prosecutor and Deputy Prosecutors may not be over 65 years of age at the time of election [or appointment]. | В момент избрания [или назначения] Прокурор и заместители Прокурора не должны быть старше 65 лет. |
| This should increase further the attractiveness of the option of early retirement for staff over 50. | Эта мера должна сделать вариант досрочного выхода в отставку еще более привлекательным для служащих старше 50 лет. |
| Health care for persons aged 60 and over | Охрана здоровья для лиц в возрасте 60 лет и старше |
| Health services specifically designed for persons 60 years of age and over are available in 26 countries. | Медицинские услуги, предназначенные специально для лиц в возрасте 60 лет и старше, оказываются в 26 странах. |
| It is inadmissible to adopt a child over 10 years old without his/her consent. | Не разрешается усыновлять ребенка старше 10 лет без его согласия. |
| The high frequency of pregnancy among women under 20 and over 35 should be noted. | Следует отметить высокую частоту беременности у женщин до 20 лет и старше 35 лет - 9.2% . |
| In Trinidad and Tobago, disability grants to individuals 40 years and over were introduced in 1998. | В Тринидаде и Тобаго в 1998 году были введены субсидии для инвалидов в возрасте 40 лет и старше. |
| Footnote: Labour over 15 years old involving in economic activities | Примечание: Рабочая сила в возрасте старше 15 лет, занятая в экономической деятельности. |
| In all cases, the views of children over 10 are sought and taken into account. | Во всех случаях выясняется и принимается во внимание отношение детей старше 10 лет к этому вопросу. |
| There is an especially large proportion of women over 50 with excess body mass. | Особенно значительная доля лиц с избыточной массой тела среди женщин старше 50 лет. |
| In principle, all aliens over 18 years of age must participate in an introduction programme. | В принципе все иностранцы старше 18 лет должны принимать участие в программе адаптации. |
| The approach differs depending on whether the target audience is under or over the age of 12. | При этом методы работы различаются в зависимости от того, являются собеседники старше или моложе 12 лет. |
| These figures give cause for concern, since the population of the Leeward Islands comprises some 115,000 people aged 18 and over. | Вышеприведенные цифры дают основания для беспокойства, поскольку в возрастную группу старше 18 лет входят около 115000 жителей Подветренных островов. |