| No. of working-age population (15 years & over) | Численность трудоспособного населения (в возрасте 15 лет и старше) |
| Unemployment decreased for workers over 60, due to increased use of early retirement and disability pensions. | Уровень безработицы сократился для работающих лиц старше 60 лет в результате увеличения числа лиц, пользующихся правом раннего выхода на пенсию, и увеличения числа пенсий по инвалидности. |
| (Employed persons over 16 years of age) | (трудящиеся в возрасте старше 16 лет) |
| In 1995, it was estimated that 55% of Ecuadorian women over 10 years of age were participating in productive activities. | В 1995 году, согласно оценкам, 55 процентов женщин страны старше 10 лет принимали участие в приносящей доход деятельности. |
| 13.61 Further education is post-school education suitable for people over 16 years old. | 13.61 Дальнейшее образование представляет собой послешкольное образование для лиц старше 16 лет. |
| Table 3 Rates of participation of persons aged 65 or over in the labour | Таблица З Доля участия лиц в возрасте 65 лет и старше в контингенте |
| This option is also available to employees who are over 50 years of age and who have medical or serious humanitarian and family reasons. | Этим правом также могут воспользоваться сотрудники старше 50 лет, которые имеют для этого медицинские или серьезные гуманитарные и семейные причины. |
| Youth wings of several major political parties also recruit into their membership many children over 16 and significant numbers of children under 16. | Молодежные отделения некоторых основных политических партий также вербуют в свои ряды большое число детей старше 16 лет и множество тех, кто еще не достиг 16-летнего возраста. |
| Again according to the 1991 census, only 4 per cent of the population aged 15 or over declared themselves illiterate, 35 per cent less than in 1980. | Согласно данным переписи населения 1991 года неграмотными считают себя лишь 4% жителей страны в возрасте старше 15 лет, что свидетельствует о снижении этого показателя на 35% по сравнению с данными 1980 года. |
| The survey also found that adults banking or placing an order over the Internet tended to be in their late 20s and 30s. | В ходе обследования было также обнаружено, что банковские операции или покупки по Интернету, как правило, совершают люди в возрасте около 30 лет или чуть старше. |
| Refers to men and women over the age of 18 years | Означает "мужчины и женщины в возрасте старше 18 лет". |
| Since May 1999 the Complementary Food Programme has been in operation; it now covers 40% of all adults over age 70. | С 1999 года осуществляется Программа дополнительного питания пожилых лиц, которой в настоящее время охвачены 40% таких лиц в возрасте 70 лет и старше. |
| A population in which more than 7 per cent of people are over the age of 65 is considered to be old and at risk of declining. | Население, в составе которого больше 7% составляют лица старше 65 лет, считается старым и подпадает под риск упадка. |
| Of Africa's population over the age of 15, 37.6 per cent are illiterate. | Что касается африканцев в возрасте старше 15 лет, то 37,6 процентов из них неграмотные. |
| 90% of all older persons aged 65 or over in Chile are covered by the public health care scheme. | В Чили среди всей возрастной группы в возрасте старше 65 лет 90% пожилых лиц являются бенефициарами государственной системы здравоохранения. |
| Labour force (in population aged 15 or over) | Рабочая сила в составе возрастной группы от 15 лет и старше. |
| The Ministry of Health carries out an annual influenza vaccination campaign for people aged over 65 and other vulnerable groups. | Министерство здравоохранения все эти годы проводит кампанию противогриппозной вакцинации среди лиц старше 65 лет и других конкретных групп населения. |
| During the June 2005 year, the population aged 65 years and over increased by 11,700. | По состоянию на июнь 2005 года численность населения в возрасте 65 лет и старше выросла на 11700 человек. |
| Only 3.5 per cent of Mongolia's population is 65 years and over. | Лишь 3,5% населения Монголии составляют люди в возрасте 65 лет и старше. |
| Brazil's Literate Brazil Programme aims to achieve educational inclusion by means of effective literacy teaching for young people and adults over 15 years of age. | Бразильская программа «Грамотная Бразилия» направлена на обеспечение охвата образованием молодежи и взрослых старше 15 лет путем эффективного обучения их грамоте. |
| Source: UN/DESA. Note: Universal pensions are estimated at $1 per day for all persons aged 60 years or over. | Источник: ДЭСВ ООН. США в день всем лицам в возрасте 60 лет и старше. |
| On the other hand, only 6 per cent of people aged over 45 would consider voting for the far right. | И наоборот, среди лиц старше 45 лет лишь 6 процентов считают возможным голосовать за ультраправых. |
| Persons voting must be 18 years of age or over, be British subjects, and be domiciled in the Territory. | Участвующие в голосовании должны быть в возрасте 18 лет или старше, иметь британское гражданство и проживать в территории. |
| The proportion of those over age 65, on the other hand, increased during the same period. | Вместе с тем доля лиц старше 65 лет за тот же период увеличилась. |
| It is worth mentioning that in the period under review, contrary to expectations, no increased death rate was recorded in the population over 65. | Следует отметить, что в рассматриваемый период вопреки ожиданиям не было зарегистрировано увеличение коэффициента смертности в возрастной группе старше 65 лет. |