| Of the 2,020 registered marriages in 1995, more people were getting married at the age of 30 and over. | Из 2020 зарегистрированных в 1995 году браков, основная часть была заключена между людьми в возрасте 35 лет и старше. |
| The trout safari is a high thrills and no skills activity for anyone over 12 years who can swim. | Сафари на форель - волнительное приключение, оно доступно любому человеку старше 12 лет, кто умеет плавать, поскольку никаких других навыков не требуется. |
| Of the 31,475 persons over 25 years old, 83% (26,214) had a high school degree or higher. | Из 31475 лиц старше 25 лет, 83 % (26214 человека) имели среднее образование или выше. |
| On Santorini, many old vine plantations (over 70 years of age) of Assyrtiko exist, of which many are non-grafted. | На Санторини существует много старых виноградников этого сорта (старше 70 лет) и многие из них не привиты. |
| The remaining second-language speakers are all related and over 70 years of age, and most from Barzan. | Остались только двадцать человек, знающих язык частично, все они старше 70 лет и большинство из села Барзан. |
| By 1999, Cocamilla (Kokamíya) was moribund, being only spoken by people over 40. | В 1999 году диалект кокамилья считался умирающим, на нём говорили люди старше 40 лет. |
| Reports from 1999 indicate that there were over two million illiterate persons in the 10-and-over age bracket, representing 27% of the population. | Доклады за 1999 год показывают, что более 2 млн. человек в возрасте 10 лет и старше были неграмотными, что составляло 27 процентов населения. |
| Caldwell and Kamionkowski estimate that it will climax fifty billion years from now, when the Universe is over three times its current age. | Колдуэлл и Камионковский вычислили, что он достигнет своего пика через 50 млрд. лет, когда Вселенная станет в три раза старше. |
| I hate to break it to you, but Showbox is 18 and over. | Мне очень жаль, но туда пускают только тех кто старше 18-ти. |
| Adjacent to the church stands St. Vladimir's Russian Seniors Residence that provides accommodations to qualified persons over the age of 65. | Рядом с Храмом находится Свято-Владимирский старческий дом, предоставляющий жильё на льготных условиях для пожилых граждан (старше 65 лет). |
| According to the 2000 census, 21.2% of those aged over 25 did not have a high school diploma, while 32.7% did. | Согласно данным переписи населения 2000 года 21,2 % лиц достигших 25-летнего возраста и старше - не имели диплома о среднем образовании. |
| According to Arbitron, Spokane is the 94th-largest radio market in the U.S., with 532,100 listeners aged 12 and over. | По данным рейтинга Arbitron, Спокан является 92-м по величине рынком радио в США, количество слушателей от 12 лет и старше составляет 502600 человек. |
| Seniors Open Amateur Championship: for male amateurs aged 55 or over on the first day of competition. | «Суперветераны» - все члены команды должны быть в возрасте 55 лет или старше на первый день соревнования. |
| The economically active population is composed of 24,063,283 persons aged 12 and over, i.e. 43 per cent of that age group. | Самодеятельное население составляет 24063283 человека в возрасте от 12 лет и старше, или 43% населения, относящегося к этой возрастной группе. |
| By the end of 1992 the number of illiterate people was 152,955 or 1.96 per cent of the population over seven years of age. | К концу 1992 года количество неграмотных составило 152955 человек, или 1,96% общей численности населения в возрасте старше семи лет. |
| In Kouilu, as well as in rural areas of the North, women below 25 and over 54 years are the most likely to be underweight. | Как в районе Куйлу, так и в северных сельских районах пониженная масса тела в основном наблюдается у женщин моложе 25 и старше 54 лет. |
| There were 1,663,869 people over 15 years of age, of whom 804,286 were male and 859,583 female. | Численность населения в возрасте старше 15 лет составляла 1663869 человек, из которых 804286 являлись мужчинами, а 859583 - женщинами. |
| It starts to become prevalent in the over-45 age group and affects more than 40% of the population aged over 65. | Риск заболевания гипертонией повышается после 45 лет, а доля лиц, страдающих этим заболеванием, среди населения старше 65 лет составляет 40%. |
| The mortality rates for infants, the under-fives, the elderly aged over 65 and women have continued to decline. | Продолжала сокращаться младенческая смертность, снижался уровень смертности детей в возрасте до 5 лет, пожилых лиц старше 65 лет и женщин. |
| Like high blood pressure, diabetes starts becoming more pronounced among the over-45 age group; it affects 14% of people aged over 75. | Как и в случае гипертонии, заболеваемость диабетом повышается после 45 лет, достигая 14% среди пожилых лиц старше 75 лет. |
| According to the 2002 census, the percentage of women who had completed post-secondary higher education stood at 9.87 for the population over 15. | Согласно данным переписи 2002 года, доля женщин, которые получили продолженное образование после окончания средней школы, составляла 9,87 для населения старше 15 лет. |
| Of this total, 219,200 were aged over 25. | 219200 человек принадлежали к возрастной группе старше 25 лет. |
| In 1999 45 per cent (111,905) of the population aged 14 years and over were involved in unpaid work. | В 1999 году 45% (111905 человек) населения в возрасте 14 лет и старше выполняли работу, не связанную с оплатой труда. |
| All of the in-work groups and those aged 60 or over showed large real increases of the order of 45 to 55 per cent. | Произошло значительное реальное увеличение доходов, порядка 4555%, всех работающих групп и лиц в возрасте 60 лет и старше. |
| The number of elderly New Zealanders (65 years and over) increased by 6,670 or 1.5 per cent, from 434,790 to 441,460. | Количество престарелых новозеландцев (в возрасте 65 лет и старше) возросло на 6670 человек, или на 1,5%, т.е. с 434790 до 441460. |