For the purpose of the labour laws, persons over 18 years of age shall be considered legally of age and may freely hire out their services. |
Для целей трудового законодательства лица старше 18 лет считаются совершеннолетними и могут свободно предлагать свои услуги. |
Males over 16 years of age shall be exempt from this prohibition in industries and businesses that legally qualify as work which, by nature, must necessarily be done day and night. |
Данный запрет не распространяется на юношей в возрасте старше 16 лет, занятых в промышленных и коммерческих структурах на работах, определяемых законом в качестве деятельности, которая ввиду ее характера должна обязательно выполняться как в дневное, так и в ночное время . |
This card is a substitute for the personal identity card which the Act requires for persons over 16 years of age. |
Эта карточка заменяет собой удостоверение личности, которое, согласно закону, должны иметь лица в возрасте старше 16 лет. |
The second relates to juveniles over 16 years of age with no vocational skills and not continuing their education in a secondary school. |
Второе исключение касается подростков в возрасте старше 16 лет, которые не имеют профессионально-технических навыков и не продолжают обучение в средней школе. |
These figures indicate that about 70 per cent of the population of voting age, i.e., over 18 years of age, is registered to vote. |
Согласно этим данным, зарегистрировано примерно 70 процентов населения в возрасте старше 18 лет. |
In the Federal Republic of Yugoslavia, the health protection service for women provides out-patient health care for women over 15 years of age. |
В Союзной Республике Югославии медицинское обслуживание женщин осуществляется на основе амбулаторного лечения женщин в возрасте старше 15 лет. |
Estimated number of adult literates aged 15 years and over, 1980-2000 |
Число грамотных среди взрослого населения в возрасте 15 лет и старше |
Citizens of United Kingdom Colonies or of Commonwealth countries of Cypriot descent, over 21 years of age; |
гражданам колоний Соединенного Королевства или стран Содружества Наций кипрского происхождения в возрасте старше 21 года; |
A North American study found that physicians prescribed psychoactive drugs 2.5 times more often to women over age 60 than to men in the same age group. |
Проведенное в Северной Америке исследование показало, что женщинам в возрасте старше 60 лет врачи прописывают психотропные препараты в 2,5 раза чаще, чем мужчинам этой же возрастной группы. |
Juveniles over age 16 may be employed on certain types of prohibited work if such employment is essential for their apprenticeship in the trade concerned. |
Несовершеннолетние в возрасте старше 16 лет могут наниматься для выполнения определенных видов запрещенной для них работы в тех случаях, когда такая работа является крайне необходимой в процессе их обучения по соответствующей специальности. |
There have been reports of fake identification cards classifying children as over 18 whom medical examination would reveal to be under 18. |
Имеются сообщения о выдаче поддельных удостоверений личности, в соответствии с которыми дети классифицируются как лица старше 18 лет, хотя медицинское обследование показало бы, что они младше 18 лет. |
Workers over 60 years of age shall be treated as befits their age; |
В отношении трудящихся старше 60 лет устанавливается режим, учитывающий их возраст; |
£17.70 per week for a child aged 16 or over and continuing in non-advanced education. |
17,70 фунта стерлингов в неделю на ребенка в возрасте 16 лет или старше, продолжающего курс обязательного образования. |
However, the age group 80 and over has increased by 44 per cent since 1980. |
Однако число лиц в возрастной группе от 80 лет и старше возросло с 1980 года на 44%. |
In December 1993, there were nearly 100,000 immigrants in Sweden in the age group 65 and over who were born in another country. |
В декабре 1993 года в Швеции насчитывалось около 100000 иммигрантов в возрасте от 65 лет и старше, которые родились в другой стране. |
Approximately 8 per cent of the elderly aged 65 and over in Sweden live in various kinds of sheltered housing. |
В Швеции примерно 8% лиц в возрасте от 65 лет и старше проживают в специальных жилых единицах, подразделяемых на различные категории. |
Nursing homes and group living provide long-term somatic care for people with dementia, mainly for those aged 80 and over. |
Существуют также специальные лечебницы, в которых обеспечивается долгосрочный соматический уход за лицами в возрасте от 80 лет и старше, страдающими старческим слабоумием. |
The participation rate in the labour market by the elderly fell considerably in Norway in the 1980s, especially among men over 50 years of age. |
Уровень участия на рынке труда лиц более старшего возраста значительно снизился в Норвегии в 80-е годы, особенно среди мужчин старше 50 лет. |
In particular, the expulsion of Haitian workers was unjustified and inhumane, particularly in the case of those aliens under 16 or over 60 years of age. |
Особенно бесчеловечной и неоправданной представляется практика высылки гаитянских рабочих, в частности когда речь идет о лицах моложе 16 и старше 60 лет. |
Sixty elderly Azerbaijanis (over 60 years of age) also died during their expulsion from Armenia, among them 20 women. |
Погибли во время изгнания из Армении также 60 азербайджанцев преклонного возраста (старше 60 лет), в том числе 20 женщин. |
The Penal Code of Ethiopia classifies children under 18 years of age into three categories: infants, young persons and offenders over 15 years of age. |
Уголовный кодекс Эфиопии определяет три категории детей в возрасте до 18 лет: малолетние, подростки и правонарушители старше 15-летнего возраста. |
The purpose of the programme is to improve the quality of life of adults over the age of 65. |
Цель данной Программы состоит в улучшении качества жизни лиц старше 65 лет. |
From the census data it appears that the Netherlands Antilles has an average of 2.24 children per woman over the age of 15. |
Данные переписи свидетельствуют о том, что на Нидерландских Антильских островах на каждую женщину старше 15 лет в среднем приходится 2,24 ребенка. |
However, given the breakdown of the population in the 70 and over age group, it is clear that more women than men benefit from these measures. |
Однако состав групп населения в возрасте старше 70 лет показывает, что наиболее многочисленную часть бенефициаров составляют женщины. |
All women over 25 years of age were invited to undergo cancer screening every two or three years, depending on age. |
Всем женщинам в возрасте старше 25 лет предлагается проходить обследование на предмет обнаружения рака каждые два или три года в зависимости от возраста. |