Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
The poverty level for men aged over 50 (both urban and rural) is far lower than the average, whereas for women in the same age bracket it is far higher. Для городских и сельских жителей мужского пола старше 60 лет уровень бедности намного ниже среднего показателя, а для женщин этот уровень намного выше.
The economic dependency burden (246 per 100 individuals) and the proportion of unemployed in relation to the total labour force over 15 years of age (17.5 per cent) are high. высокие показатели коэффициента иждивенчества (246 на 100 чел.) и доли безработных по отношению к общей численности рабочей силы старше 15 лет (17,5%);
(c) The members must be aged over 16 (arts. 475 and 476 of the Labour Code). с) членами профсоюза должны являться лица старше 16 лет (статьи 475 и 476 Трудового кодекса).
(c) Article 13: "The consent of a guardian shall not be required for the marriage of a divorced woman or widow who is over 18 years of age."; с) статью 13: "Согласие опекуна не требуется для вступления в брак разведенной женщины или вдовы в возрасте старше 18 лет";
Although the Code generally protects only those over the age of 18, in accommodation the Code protects individuals between the ages of 16 and 18 if they have withdrawn from parental control. Хотя этот Кодекс обеспечивает в целом защиту жилищных прав лишь лиц старше 18 лет, он защищает также интересы лиц в возрасте от 16 до 18 лет, которые не находятся более на попечении родителей.
During 2000, 62,600 of young unemployed persons under 25 years old were registered, including 5.3 per cent of youths over 18 years old. В 2000 году были зарегистрированы 62600 молодых безработных в возрасте до 25 лет, в том числе 5,3% молодых людей старше 18 лет.
In 2003, 25,402 or 15 per cent of Pasifika peoples over age 15 formally enrolled as domestic students in tertiary institutions, slightly higher than the 13 per cent rate for all domestic students. В 2003 году 25402 человека, или 15% представителей тихоокеанских народностей, в возрасте старше 15 лет официально зарегистрировались в качестве студентов в высших учебных заведениях, что несколько превышает 13-процентный уровень в отношении всех местных студентов.
Additional benefits are available to Yukon residents over the age of 65 to cover utility and fuel costs, supplementary benefits to social insurance, and drug and equipment costs. Жителям Юкона в возрасте 65 лет и старше предоставляются дополнительные пособия для оплаты расходов на коммунальное обслуживание и отопление, дополнительные пособия по социальному страхованию, а также компенсация расходов на лекарства и оборудование.
Furthermore, by the partial revision of the Labour Standards Law, conducted simultaneously, restrictions on overtime work, holiday work and late-night work (from 10 p.m. to 5 a.m.) by women workers over the age of 18 are removed. Кроме того, в результате одновременного частичного пересмотра Закона о трудовых нормах сняты ограничения на сверхурочные работы, работу в праздничные и выходные дни и работу в ночное время (с 10 часов вечера до 5 часов утра) трудящихся женщин в возрасте старше 18 лет.
Mr. Boisson (Monaco) said that at the express request of the Sovereign Prince a home care service for persons over the age of 70 had been instituted on the occasion of the International Day of Older Persons. Г-н БУАССОН (Монако) отмечает, что по личному указанию Князя по случаю Международного дня пожилых людей была создана служба по оказанию услуг на дому лицам в возрасте старше 70 лет.
In 1994, the provisions of the Civil Code dealing with jury service were amended to the effect that every Maltese Citizen having reached the age of twenty-one years or over, and residing in Malta, may serve as a juror. В 1994 году в положения Гражданского кодекса о службе присяжных были внесены изменения, и теперь каждый гражданин Мальты в возрасте 21 года и старше, который проживает на Мальте, может стать присяжным Уголовного кодекса).
In 2000, women over 55 years of age with employment numbered 2.49 million, and women of the same age seeking employment 15,000. В 2000 году по найму работали 2,49 млн. женщин в возрасте старше 55 лет и 15000 женщин того же возраста искали работу.
17.5% of the female population over 15 years of age, 36.3% of economically active female population, and 37.4% of employed women are covered by the plan. Этим планом охвачены 17,5 процента женщин старше 15 лет, 36,3 процента женщин, относящихся к категории экономически активного населения, и 37,4 процента работающих женщин.
The illiteracy rates of females over 10 are for their part higher than those of males as they reach 16% in comparison with a general rate of about 7.2% for males. При этом уровень неграмотности среди женщин старше 10 лет выше, чем среди мужчин того же возраста, и составляет 16 процентов по сравнению с 7,2 процента для мужчин в целом.
The percentage of old people of 65 and over is gradually increasing, from 7,3% (1990) to 10,1 (2001), and further aging of the population is anticipated. Процентная доля пожилых людей в возрасте 65 лет и старше постепенно повышается: с 7,3 процента (1990 год) до 10,1 процента (2001 год), при этом прогнозируется дальнейшее старение населения.
a general upward trend in the labour force participation rate of all women (15 years and over), which was 67.5 per cent in March 2003; наметилась тенденция к увеличению доли женщин (в возрасте 15 лет и старше) в составе рабочей силы; в марте 2003 года их доля составляла 67,5 процента;
For example, just some 58 percent of men between ages 55 and 59 were literate while only about four in ten Jamaican males over seventy-five years could read and write. Так, уровень грамотности мужчин в возрасте 55 - 59 лет составляет лишь около 58 процентов, и только четверо из каждых десяти ямайских мужчин старше 75 лет умеют читать и писать.
Initially there would be a total moratorium, though people over 65 and their spouses, as well as former inhabitants of four villages at the tip of the Karpas peninsula where some Greek Cypriots have remained since 1974, would be exempted from limitations after two years. Первоначально будет действовать полный мораторий, хотя лица старше 65 лет и их супруги, а также бывшие жители четырех селений, расположенных на оконечности Карпасского полуострова, где осталось определенное количество киприотов-греков с 1974 года, будут исключены из сферы действия ограничений по прошествии двух лет.
With the increase of life expectancy rate from 75.16 years and 8.3 per cent of citizens over 65 years of age and 28.6 per cent under 19, the gradual ageing of the population in Montenegro has been noticed. С увеличением ожидаемой продолжительности жизни с 75,16 года и с учетом того, что 8,3% граждан находятся в возрасте старше 65 лет, а 28,6% - моложе 19 лет, в Черногории отмечается тенденция к старению населения.
Owing to these initiatives, the percentage of the population 60 years of age or over receiving some sort of social security benefit rose from 68.8 per cent in 1992 to 77.3 per cent in 1999. В связи с этими инициативами доля населения в возрасте от 60 лет и старше, получающего социальные выплаты какого-либо рода, выросла с 68,8% в 1992 году до 77,3% в 1999 году.
The age structure of registered unemployed persons shows that at the end of 2001, the most unemployed persons were over 50 years of age. Возрастной состав зарегистрированных безработных показывает, что по состоянию на конец 2001 года большинство безработных составляли лица в возрасте старше 50 лет.
The scope of certain social programmes had been expanded significantly, through such measures as pensions for mothers with seven or more children and life pensions for all individuals over 70 years of age, the majority of whom were women, who previously lacked social security. Масштабы некоторых социальных программ существенно расширились, как, например, выплата пенсий матерям, имеющим семь или больше детей, а также пожизненных пенсий для всех лиц старше 70 лет, большинство из которых составляют женщины и которые раньше не были охвачены социальным обеспечением.
Establishes that only persons over 18 years of age may acquire, own and bear firearms, and they must apply for the Certificate of Authorization to Acquire and Bear Arms. Предусматривает, что стрелковое оружие могут приобретать, хранить и носить только лица старше 18 лет, которые должны получить соответствующее разрешение на приобретение и хранение оружия.
Of that number, 886 persons were women, 47 were retirees, 37 were non-retired former staff aged 60 years or over and 149 were non-retired former staff under age 60. Из них 886 человек были женщинами, 47 человек являлись пенсионерами, 37 - не вышедшими на пенсию бывшими сотрудниками в возрасте 60 лет или старше и 149 - не вышедшими на пенсию бывшими сотрудниками в возрасте до 60 лет.
In the United States of America, an estimated 15.9 million people, or 7.1 per cent of the population aged 12 or over, were currently abusing illicit drugs. человек, или 7,1 процента населения в возрасте 12 лет и старше, злоупотребляют незаконными наркотиками в настоящее время.