Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Over - Старше"

Примеры: Over - Старше
In 1994 the proportion of the population under 15 years of age was 16.3 per cent and the proportion of those over 65 years of age was 15.4 per cent. В 1994 году доля лиц моложе 15 лет составляла 16,3% от всего населения, а доля лиц старше 65 лет - 15,4%.
A table showing the general employment situation in Quebec of women, the disabled, and workers under 25 and over 55 appears at the end of the text on article 6. В конце части, посвященной статье 6, приведена таблица данных о положении в области занятости в Квебеке применительно к женщинам, инвалидам и трудящимся в возрасте до 25 и старше 55 лет.
For example, the poverty rate is 49.4 per cent among single women, 45.4 per cent among single mothers and 35.6 per cent among women over 65. Например, уровень бедности составляет 49,4% среди одиноких женщин, 45,4% - среди одиноких матерей и 35,6% - среди женщин старше 65 лет.
For example, economically disadvantaged people between the ages of 45 and 64 have the same state of health as affluent people aged 65 and over. Например, состояние здоровья лиц в возрасте от 45 до 64 лет, находящихся в экономически неблагоприятном положении, такое же, что и у лиц в возрасте 65 лет и старше, имеющих высокий доход.
In 1987, the National Diabetes Survey revealed that 10 per cent of the population aged 34 years and over had Diabetes, whilst another 13 per cent had impaired glucose tolerance. Проведенное в 1987 году национальное обследование на предмет выявления диабета показало, что 10 процентов населения в возрасте от 34 лет и старше больны диабетом, а еще у 13 процентов нарушена толерантность к глюкозе.
Those aged 65 years and over are expected to reach 11 percent of the total Pacific population by 2051, compared with 3 percent at the time of the 2001 Census (Figure 3). По имеющимся прогнозам, к 2051 году численность лиц в возрасте 65 лет и старше достигнет 11 процентов от общей численности населения тихоокеанских островов по сравнению с 3 процентами в период переписи населения в 2001 году (Диаграмма 3).
Mothers having 6 or more children over 8 years old are entitled to retire at the age of 50 if they have been insured for no less than 30 years. (Article 31). Матери, имеющие 6 и более детей в возрасте старше 8 лет, имеют право выходить на пенсию в 50 лет, если они были застрахованы не менее 30 лет (статья 31).
Children under the age of 15 make up 45 per cent of the population and only 3.3 per cent of the population are aged over 65. Возраст 45 процентов сельчан составляет менее 15 лет, и только 3,3 процента сельчан старше 65 лет.
The hiring of a job-seeker over 30 years of age pursuant to a trainee programme for re-entering the workforce; ищущих работу мужчин и женщин (старше 30 лет), проходящих стажировку для повторного трудоустройства;
Children born abroad to Maltese emigrants, who on 10 February 2000 were over nineteen years of age and who always resided in their country of birth, automatically re-acquire Maltese citizenship. Дети, которые родились за границей у мальтийских эмигрантов, которые по состоянию на 10 февраля 2000 года были старше 19 лет и которые постоянно проживали в стране своего рождения, автоматически получают мальтийское гражданство.
It also runs the University of the Third Age which promotes educational, cultural, and recreational activities for the over 60s. Кроме того, на его базе действует Университет "третьего возраста", который проводит учебные, культурные и развлекательные мероприятия для лиц старше 60 лет;
This Act applies to children under 14 years of age and young persons (of or over 17 years of age), and contains measures whereby the courts and social welfare system may respond to young offenders. Этот Закон применяется к детям до 14 лет и молодежи (в возрасте 17 лет и старше) и предусматривает меры, которые суды и органы социального обеспечения могут принимать в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
The proportion of the population aged 15 or over who had never attended school or had not completed the third level of primary school was 12.2 per cent, but that proportion was three fourths in the least developed provinces. Процент лиц старше 15 лет, никогда не посещавших школу или не закончивших третьего класса начального образования, составляет 12,2%; вместе этот показатель достигает 75% в наименее развитых провинциях.
As of 1 January 1995, individuals over 65 years of age numbered 8.7 million (60.9 per cent of them female) or 15 per cent of the population, while the 0 to 19-year-old cohort continued to shrink. На 1 января 1995 года лица в возрасте старше 65 лет насчитывались 8,7 млн. человек (60,9% - женщины), или 15% общей численности населения, в то время как численность молодежи в возрасте от 0 до 19 лет продолжает сокращаться.
Television is indeed well-placed to contribute to the dissemination of culture since 96 per cent of the resident population over the age of 15 years have at least one television set. Действительно, телевидение может сыграть особую роль в распространении культуры, поскольку 96% постоянного населения в возрасте старше 15 лет имеют по меньшей мере один телевизор.
Averaged across everyone aged 12 and over, males spend 29 hours per week on paid work compared with 16 hours per week for females. Лица мужского пола в возрастной группе от 12 лет и старше затрачивают 29 часов в неделю на выполнение оплачиваемой работы в сравнении с 16 часами в неделю, которые затрачивают женщины на выполнение такой же работы.
Section III of the Education Act, provides for compulsory education to all children over the age of 5 years and under the age of 16 years. В статье III Закона об образовании предусмотрено обязательное образование для всех детей старше пяти лет и младше 16 лет.
Farming, fishing and forestry are reported to be the most important occupations in Cambodia, with 71 per cent of male workers aged 15 years and over engaged in one of these sectors. Сообщается, что фермерское хозяйство, рыболовство и лесное хозяйство являются в Камбодже наиболее распространенными видами деятельности, в одном из которых занят 71% рабочих мужчин в возрасте 15 лет и старше.
Under the Constitution a person is qualified for election as a member of the Legislative Council if he is a British subject aged 21 or over, is deemed to belong to the BVI and is otherwise qualified as a voter within the BVI. Согласно Конституции, лицо имеет право баллотироваться в члены Законодательного совета, если оно является британским подданным в возрасте 21 года или старше, считается принадлежащим к БВО и в прочих отношениях соответствует требованиям, предъявляемым к избирателям на территории БВО.
Where a young person under 17 is charged jointly with someone of 17 or over, the case is heard in the Police Court or the Royal Court. В тех случаях, когда лицо в возрасте до 17 лет является сообщником другого лица в возрасте 17 лет или старше, их дело рассматривается в полицейском суде или Королевском суде.
It is estimated that in 2000 about 88 per cent of the 69 million persons aged 80 or over were octogenarians, and about 12 per cent were nonagenarians. По оценкам, в 2000 году приблизительно 88 процентов из числа 69 млн. человек в возрасте 80 лет или старше были лицами в возрасте 80-89 лет и приблизительно 12 процентов были лицами в возрасте 90-99 лет.
For instance, women wanting to return to work after taking care of children had far less chance of reintegrating if they were over 40, and women gradually disappeared from television and cinema films once they reached the age of 35. Например, женщины, желающие вернуться на работу после ухода за детьми, имеют гораздо меньше шансов включиться в работу, если они старше 40 лет; известно также, что женщины постепенно вытесняются с телевидения и из кинематографии, когда они достигают возраста 35 лет.
6.12 As part of the Government's efforts to tackle social exclusion and to assist long-term unemployed job seekers aged 25 and over, the Department for Education and Employment has introduced Employment Zones in areas of high and persistent long term unemployment. 6.12 В рамках правительственных мероприятий по борьбе с социальным отчуждением и оказанию помощи безработным "со стажем" в возрасте 25 лет и старше министерство образования и занятости наметило районы занятости в областях с высоким и постоянным уровнем длительной безработицы.
(c) Individuals over the age of 60 years without income or responsible for a spouse and children; с) лица старше 60 лет, которые не имеют дохода, но должны заботиться о супруге или детях;
A system of national minimum wages has been in place since 1976, which provides for a minimum weekly wage for persons in full-time employment who are over 18 years, 17 years and under 17 years of age. Система минимальной национальной заработной платы действует с 1976 года и предусматривает минимальную еженедельную зарплату для лиц, занятых полный рабочий день, в рамках возрастных категорий старше 18 лет, 17 лет и моложе 17 лет.